Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Daniel 2:45

TapClick Strong's number to view lexical information.
3739
hon
ὃν
In which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
5158
tropon
τρόπον
manner
Noun, Accusative Singular Masculine
1492
eides
εἶδες
you beheld
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3735
orous
ὄρους
a mountain
Noun, Genitive Singular Neuter
5058.2
etmēthē
ἐτμήθη
was trimmed
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3037
lithon
λίθον
a stone
Noun, Accusative Singular Masculine
427
aneu
ἄνευ
without
Preposition
5495
cheirōn
χειρῶν,
hands,
Noun, Genitive Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3016.1
it thinned
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3749.1
ostrakon
ὄστρακον,
potsherd,
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4604
sidēron
σίδηρον
iron,
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5475
chalkon
χαλκὸν
brass,
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
696
argyron
ἄργυρον
silver,
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5557
chryson
χρυσόν.
gold;
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
theos
θεὸς
great God
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3173
megas
μέγας
Adjective, Nominative Singular Masculine
1107
egnōrisen
ἐγνώρισεν
made known
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
935
basilei
βασιλεῖ
king
Noun, Dative Singular Masculine
3739
hon
ὃν
what
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
1163
dei
δεῖ
must
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1096
genesthai
γενέσθαι
take place
Verb, Aorist Middle Infinate
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3778
toutou
τούτου
these things.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
228
alēthinon
ἀληθινὸν
is true
Adjective, Nominative Singular Neuter
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1798
enypnion
ἐνύπνιον
dream,
Noun, Nominative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4103
pistē
πιστὴ
is trustworthy
Adjective, Nominative Singular Feminine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4793.1
synkrisis
σύγκρισις
interpretation
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
of it.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter

 

Aleppo Codex
כל קבל די חזית די מטורא אתגזרת אבן די לא בידין והדקת פרזלא נחשא חספא כספא ודהבא אלה־רב הודע למלכא מה די להוא אחרי דנה ויציב חלמא ומהימן פשרה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כָּל־קֳבֵ֣ל דִּֽי־חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִטּוּרָא֩ אִתְגְּזֶ֙רֶת אֶ֜בֶן דִּי־לָ֣א בִידַ֗יִן ֠וְהַדֶּקֶת פַּרְזְלָ֙א נְחָשָׁ֤א חַסְפָּא֙ כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֔א אֱלָ֥הּ רַב֙ הֹודַ֣ע לְמַלְכָּ֔א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְיַצִּ֥יב חֶלְמָ֖א וּמְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽהּ׃ פ
Masoretic Text (1524)
כל קבל די חזית די מטורא אתגזרת אבן די לא בידין והדקת פרזלא נחשׁא חספא כספא ודהבא אלה רב הודע למלכא מה די להוא אחרי דנה ויציב חלמא ומהימן פשׁרה
Westminster Leningrad Codex
כָּל־קֳבֵ֣ל דִּֽי־חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִטּוּרָא֩ אִתְגְּזֶ֙רֶת אֶ֜בֶן דִּי־לָ֣א בִידַ֗יִן ֠וְהַדֶּקֶת פַּרְזְלָ֙א נְחָשָׁ֤א חַסְפָּא֙ כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֔א אֱלָ֥הּ רַב֙ הֹודַ֣ע לְמַלְכָּ֔א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְיַצִּ֥יב חֶלְמָ֖א וּמְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽהּ׃ פ
Greek Septuagint
καθάπερ ἑώρακας ἐξ ὄρους τμηθῆναι λίθον ἄνευ χειρῶν, καὶ συνηλόησε τὸ ὄστρακον, τὸν σίδηρον καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὸν ἄργυρον καὶ τὸν χρυσόν. ὁ θεὸς ὁ μέγας ἐσήμανε τῷ βασιλεῖ τὰ ἐσόμενα ἐπ᾿ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν, καὶ ἀκριβὲς τὸ ὅραμα, καὶ πιστὴ ἡ τούτου κρίσις. ὃν τρόπον εἶδες ὅτι ἀπὸ ὄρους ἐτμήθη λίθος ἄνευ χειρῶν καὶ ἐλέπτυνεν τὸ ὄστρακον τὸν σίδηρον τὸν χαλκόν τὸν ἄργυρον τὸν χρυσόν ὁ θεὸς ὁ μέγας ἐγνώρισεν τῷ βασιλεῖ ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα καὶ ἀληθινὸν τὸ ἐνύπνιον καὶ πιστὴ ἡ σύγκρισις αὐτοῦ
Berean Study Bible
And just as ... ... you saw ... a stone ... being cut out of the mountain without human hands, and it shattered the iron, bronze, clay, silver, and gold, so the great God has told the king what ... will happen in the future .... The dream is true, and its interpretation is trustworthy."
English Standard Version
just as you saw that a stone was cut from a mountain by no human hand and that it broke in pieces the iron the bronze the clay the silver and the gold A great God has made known to the king what shall be after this The dream is certain and its interpretation sure
Holman Christian Standard Version
You saw a stone break off from the mountain without a hand touching it, and it crushed the iron, bronze, fired clay, silver, and gold. The great God has told the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation certain."
King James Version
Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter *: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure (8683).
Lexham English Bible
Inasmuch as⌋but not by hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, thereby the great God made known to the king what will be in the future
New American Standard Version
"Inasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy."
World English Bible
Because you saw that a stone was cut out of the mountain without hands, and that it broke in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God has made known to the king what shall happen hereafter: and the dream is certain, and its interpretation sure.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile