Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Daniel 10:20
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1487
ei
εἰ
Do
Conjunction
1492
oidas
οἶδας
you know
Verb, Perfect Active Indicative 2nd Singular
2444
why
2064
ēlthon
ἦλθον
I came
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
egō
ἐγὼ
you?
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
1994
epistrepsō
ἐπιστρέψω
I shall return
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
4170
polemēsai
πολεμῆσαι
to wage war
Verb, Aorist Active Infinate
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
758
archontos
ἄρχοντος
ruler
Noun, Genitive Singular Masculine
*
of the Persians.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1607
exeporeuomēn
ἐξεπορευόμην,
coming forth,
Verb, Imperfect Middle Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
758
archontos
ἄρχοντος
ruler
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
*
Greeks
2064
ēlthon
ἦλθον
came.
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
Aleppo Codex
ויאמר הידעת למה באתי אליך ועתה אשוב להלחם עם שר פרס ואני יוצא והנה שר יון בא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יֹוצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר הידעת למה באתי אליך ועתה אשׁוב להלחם עם שׂר פרס ואני יוצא והנה שׂר יון בא
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יֹוצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν πρός με γινώσκεις τί ἦλθον πρὸς σέ καὶ νῦν ἐπιστρέψω διαμάχεσθαι μετὰ τοῦ στρατηγοῦ βασιλέως τῶν Περσῶν· καὶ ἐγὼ ἐξεπορευόμην, καὶ ἰδοὺ στρατηγὸς Ἑλλήνων εἰσεπορεύετο. καὶ εἶπεν εἰ οἶδας ἵνα τί ἦλθον πρὸς σέ καὶ νῦν ἐπιστρέψω τοῦ πολεμῆσαι μετὰ ἄρχοντος Περσῶν καὶ ἐγὼ ἐξεπορευόμην καὶ ὁ ἄρχων τῶν Ἑλλήνων ἤρχετο
Berean Study Bible
"Do you know why I have come to you?" he said. "I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.
"Do you know why I have come to you?" he said. "I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.
English Standard Version
Then he said Do you know why I have come to you But now I will return to fight against the prince of Persia and when I go out behold the prince of Greece will come
Then he said Do you know why I have come to you But now I will return to fight against the prince of Persia and when I go out behold the prince of Greece will come
Holman Christian Standard Version
He said, "Do you know why I've come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.
He said, "Do you know why I've come to you? I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I leave, the prince of Greece will come.
King James Version
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth (8802), lo, the prince of Grecia shall come (8804).
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth (8802), lo, the prince of Grecia shall come (8804).
Lexham English Bible
Then he asked, "Do you know why I have come to you? And now I return to fight against the prince of Persia and I myselfam going, and look, the prince of Javan will come.
Then he asked, "Do you know why I have come to you? And now I return to fight against the prince of Persia and I myselfam going, and look, the prince of Javan will come.
New American Standard Version
Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
Then he said, "Do you understand why I came to you? But I shall now return to fight against the prince of Persia; so I am going forth, and behold, the prince of Greece is about to come.
World English Bible
Then he said, "Do you know why I have come to you? Now I will return to fight with the prince of Persia. When I go forth, behold, the prince of Greece shall come.
Then he said, "Do you know why I have come to you? Now I will return to fight with the prince of Persia. When I go forth, behold, the prince of Greece shall come.