Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Colossians 1:9
1223
Dia
Διὰ
because of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
2532
kai
καὶ
also
Conj
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
575
aph’
ἀφ’
from
Prep
3739
hēs
ἧς
the
RelPro-GFS
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
191
ēkousamen
ἠκούσαμεν
we heard [of it]
V-AIA-1P
3756
ou
οὐ
not
Adv
3973
pauometha
παυόμεθα
do cease
V-PIM-1P
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
4771
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
4336
proseuchomenoi
προσευχόμενοι
praying
V-PPM/P-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
154
aitoumenoi
αἰτούμενοι
asking
V-PPM-NMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
4137
plērōthēte
πληρωθῆτε
you might be filled with
V-ASP-2P
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1922
epignōsin
ἐπίγνωσιν
knowledge
N-AFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2307
thelēmatos
θελήματος
will
N-GNS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3956
pasē
πάσῃ
all
Adj-DFS
4678
sophia
σοφίᾳ
wisdom
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4907
synesei
συνέσει
understanding
N-DFS
4152
pneumatikē
πνευματικῇ
spiritual
Adj-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν 5656 ου παυομεθα 5731 υπερ υμων προσευχομενοι 5740 και αιτουμενοι 5734 ινα πληρωθητε 5686 την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Textus Receptus (Beza, 1598)
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Berean Greek Bible (2016)
Διὰ τοῦτο καὶ ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, ἡμεῖς, οὐ παυόμεθα προσευχόμενοι ὑπὲρ ὑμῶν καὶ αἰτούμενοι ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ αὐτοῦ θελήματος ἐν πάσῃ πνευματικῇ, σοφίᾳ καὶ συνέσει
Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Byzantine/Majority Text
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν 5656 ου παυομεθα 5731 υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι 5734 ινα πληρωθητε 5686 την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δια 5656 τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου 5731 παυομεθα υπερ 5740 υμων προσευχομενοι και 5734 αιτουμενοι ινα 5686 πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Neste-Aland 26
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς ἀφ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν 5656 οὐ παυόμεθα 5731 ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι 5740 καὶ αἰτούμενοι 5734 ἵνα πληρωθῆτε 5686 τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ
SBL Greek New Testament (2010)
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς ἀφ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ
Textus Receptus (1550/1894)
διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς ἀφ᾽ ἡς ἡμέρας ἠκούσαμεν 5656 οὐ παυόμεθα 5731 ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι 5740 καὶ αἰτούμενοι 5734 ἵνα πληρωθῆτε 5686 τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ
Westcott / Hort, UBS4
δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν 5656 ου παυομεθα 5731 υπερ υμων προσευχομενοι 5740 και αιτουμενοι 5734 ινα πληρωθητε 5686 την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη
Berean Study Bible
For this reason ... ..., since the day we heard about you, we {have} not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
For this reason ... ..., since the day we heard about you, we {have} not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
English Standard Version
And so from the day we heard we have not ceased to pray for you asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding
And so from the day we heard we have not ceased to pray for you asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding
Holman Christian Standard Version
For this reason also, since the day we heard this, we haven't stopped praying for you. We are asking that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding,
For this reason also, since the day we heard this, we haven't stopped praying for you. We are asking that you may be filled with the knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding,
King James Version
For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
New American Standard Version
For this reason also, since the day we heard {of it,} we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
For this reason also, since the day we heard {of it,} we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
New Living Translation
So we have not stopped praying for you since we first heard about you We ask God to give you complete knowledge of his will and to give you spiritual wisdom and understanding
So we have not stopped praying for you since we first heard about you We ask God to give you complete knowledge of his will and to give you spiritual wisdom and understanding
World English Bible
For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
For this cause, we also, since the day we heard this, don't cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,