Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 5:35
3004
eipen
εἶπέν
he said
V-AIA-3S
5037
te
τε
moreover
Conj
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
435
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
2475
Israēlitai
Ἰσραηλῖται*
Israelites
N-VMP
4337
prosechete
προσέχετε
take heed
V-PMA-2P
1438
heautois
ἑαυτοῖς
to yourselves
RefPro-DM3P
1909
epi
ἐπὶ
with
Prep
3588
tois
τοῖς
the
Art-DMP
444
anthrōpois
ἀνθρώποις
men
N-DMP
3778
toutois
τούτοις
these
DPro-DMP
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
3195
mellete
μέλλετε
you are about
V-PIA-2P
4238
prassein
πράσσειν
to do
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπεν 5627 τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε 5720 εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε 5719 πρασσειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Berean Greek Bible (2016)
“Ἄνδρες Ἰσραηλῖται, τε Εἶπέν πρὸς αὐτούς προσέχετε ἑαυτοῖς τί μέλλετε πράσσειν. ἐπὶ τούτοις τοῖς ἀνθρώποις
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Byzantine/Majority Text
ειπεν 5627 τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε 5720 εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε 5719 πρασσειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπεν 5627 τε 5720 προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις 5719 επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Neste-Aland 26
εἶπέν 5627 τε πρὸς αὐτούς Ἄνδρες Ἰσραηλῖται προσέχετε 5720 ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε 5719 πράσσειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπέν τε πρὸς αὐτούς Ἄνδρες Ἰσραηλῖται προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπεν τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε πρασσειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπέν τε πρὸς αὐτούς ἄνδρες Ἰσραηλεῖται προσέχετε ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε πράσσειν
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπέν 5627 τε πρὸς αὐτούς ἄνδρες ἰσραηλῖται προσέχετε 5720 ἑαυτοῖς ἐπὶ τοῖς ἀνθρώποις τούτοις τί μέλλετε 5719 πράσσειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ειπεν 5627 τε προς αυτους ανδρες ισραηλιται προσεχετε 5720 εαυτοις επι τοις ανθρωποις τουτοις τι μελλετε 5719 πρασσειν 5721
Berean Study Bible
"Men of Israel," - he said - -, "consider carefully ... what you are about to do to these - men.
"Men of Israel," - he said - -, "consider carefully ... what you are about to do to these - men.
English Standard Version
And he said to them Men of Israel take care what you are about to do with these men
And he said to them Men of Israel take care what you are about to do with these men
Holman Christian Standard Version
He said to them, "Men of Israel, be careful about what you're going to do to these men.
He said to them, "Men of Israel, be careful about what you're going to do to these men.
King James Version
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
New American Standard Version
And he said to them, ""Men of Israel, take care what you propose to do with these men.
And he said to them, ""Men of Israel, take care what you propose to do with these men.
New Living Translation
Then he said to his colleagues Men of Israel take care what you are planning to do to these men
Then he said to his colleagues Men of Israel take care what you are planning to do to these men
World English Bible
He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.
He said to them, "You men of Israel, be careful concerning these men, what you are about to do.