Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 4:29
2532
kai
καὶ
And
Conj
3588
ta
τὰ
-
Art-ANP
3568
nyn
νῦν
now
Adv
2962
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1896
epide
ἔπιδε
look
V-AMA-2S
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
547
apeilas
ἀπειλὰς
threats
N-AFP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
1325
dos
δὸς
grant
V-AMA-2S
3588
tois
τοῖς
to the
Art-DMP
1401
doulois
δούλοις
servants
N-DMP
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
3954
parrēsias
παρρησίας
boldness
N-GFS
3956
pasēs
πάσης
all
Adj-GFS
2980
lalein
λαλεῖν
to speak
V-PNA
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056
logon
λόγον
word
N-AMS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ τὰ νῦν, Κύριε, ἔπιδε ἐπὶ αὐτῶν, τὰς ἀπειλὰς καὶ δὸς τοῖς σου δούλοις λαλεῖν σου, τὸν λόγον μετὰ πάσης παρρησίας
Byzantine/Majority Text (2000)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Byzantine/Majority Text
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5628 τα νυν κυριε επιδε επι 5628 τας απειλας αυτων και δος τοις 5721 δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Neste-Aland 26
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε 5628 ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς 5628 τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν 5721 τὸν λόγον σου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε 5628 ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς 5628 τοῖς δούλοις σου μετὰ παῤῥησίας πάσης λαλεῖν 5721 τὸν λόγον σου
Westcott / Hort, UBS4
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Berean Study Bible
And - now, Lord, consider ... their - threats, and enable - Your servants to speak Your - word with complete boldness,
And - now, Lord, consider ... their - threats, and enable - Your servants to speak Your - word with complete boldness,
English Standard Version
And now Lord look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness
And now Lord look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness
Holman Christian Standard Version
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
King James Version
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
New American Standard Version
""And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
""And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
New Living Translation
And now O Lord hear their threats and give us your servants great boldness in preaching your word
And now O Lord hear their threats and give us your servants great boldness in preaching your word
World English Bible
Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,