Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 3:10
1921
epeginōskon
ἐπεγίνωσκον
they recognized
V-IIA-3P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3778
houtos
οὗτος
he
DPro-NMS
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
3588
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
4314
pros
πρὸς
for
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1654
eleēmosynēn
ἐλεημοσύνην
alms
N-AFS
2521
kathēmenos
καθήμενος
sitting
V-PPM/P-NMS
1909
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
5611
Hōraia
Ὡραίᾳ
Beautiful
Adj-DFS
4439
Pylē
Πύλῃ
Gate
N-DFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2411
hierou
ἱεροῦ
temple
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4130
eplēsthēsan
ἐπλήσθησαν
they were filled
V-AIP-3P
2285
thambous
θάμβους
with wonder
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1611
ekstaseōs
ἐκστάσεως
amazement
N-GFS
1909
epi
ἐπὶ
at
Prep
3588
tō
τῷ
that
Art-DNS
4819
symbebēkoti
συμβεβηκότι
having happened
V-RPA-DNS
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
επεγινωσκον 5707 τε αυτον οτι ουτος ην 5707 ο προς την ελεημοσυνην καθημενος 5740 επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν 5681 θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι 5761 αυτω
Textus Receptus (Beza, 1598)
επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐπεγίνωσκον αὐτὸν, ὅτι οὗτος ἦν ὁ καθήμενος πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην ἐπὶ τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ τοῦ ἱεροῦ, καὶ ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Byzantine/Majority Text
επεγινωσκον 5707 τε αυτον οτι ουτος ην 5707 ο προς την ελεημοσυνην καθημενος 5740 επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
επεγινωσκον 5707 τε 5707 αυτον οτι ουτος ην ο 5740 προς την ελεημοσυνην καθημενος επι 5681 τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους 5761 και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Neste-Aland 26
ἐπεγίνωσκον 5707 δὲ αὐτὸν ὅτι αὐτὸς ἦν 5713 ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος 5740 ἐπὶ τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπλήσθησαν 5681 θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι 5761 αὐτῷ
SBL Greek New Testament (2010)
ἐπεγίνωσκον δὲ αὐτὸν ὅτι οὗτος ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος ἐπὶ τῇ Ὡραίᾳ Πύλῃ τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
επεγινωσκον τε αυτον οτι ουτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐπεγίνωσκον δὲ αὐτὸν ὅτι αὐτὸς ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος ἐπὶ τῇ ὡραίᾳ πύλῃ τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπλήσθησαν θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι αὐτῷ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐπεγίνωσκον 5707 τε αὐτὸν ὅτι οὑτὸς ἦν 5707 ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος 5740 ἐπὶ τῇ ὡραίᾳ πύλῃ τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπλήσθησαν 5681 θάμβους καὶ ἐκστάσεως ἐπὶ τῷ συμβεβηκότι 5761 αὐτῷ
Westcott / Hort, UBS4
επεγινωσκον 5707 δε αυτον οτι [ ουτος | αυτος ] ην 5707 ο προς την ελεημοσυνην καθημενος 5740 επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν 5681 θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι 5761 αυτω
Berean Study Bible
- they recognized him as - - the man who used to sit vvv vvv begging at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
- they recognized him as - - the man who used to sit vvv vvv begging at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
English Standard Version
and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple asking for alms And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him
and recognized him as the one who sat at the Beautiful Gate of the temple asking for alms And they were filled with wonder and amazement at what had happened to him
Holman Christian Standard Version
and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.
and they recognized that he was the one who used to sit and beg at the Beautiful Gate of the temple complex. So they were filled with awe and astonishment at what had happened to him.
King James Version
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
New American Standard Version
and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to {beg} alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to {beg} alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
New Living Translation
When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate they were absolutely astounded
When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate they were absolutely astounded
World English Bible
They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
They recognized him, that it was he who used to sit begging for gifts for the needy at the Beautiful Gate of the temple. They were filled with wonder and amazement at what had happened to him.