Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 28:27
3975
epachynthē
ἐπαχύνθη
has grown dull
V-AIP-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
2588
kardia
καρδία
heart
N-NFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2992
laou
λαοῦ
people
N-GMS
3778
toutou
τούτου
this
DPro-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tois
τοῖς
with the
Art-DNP
3775
ōsin
ὠσὶν
ears
N-DNP
917
bareōs
βαρέως
barely
Adv
191
ēkousan
ἤκουσαν
they hear
V-AIA-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3788
ophthalmous
ὀφθαλμοὺς
eyes
N-AMP
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
2576
ekammysan
ἐκάμμυσαν
they have closed
V-AIA-3P
3361
mē
μή‿
lest
Adv
4219
pote
ποτε
ever
Conj
3708
idōsin
ἴδωσιν
they should see
V-ASA-3P
3588
tois
τοῖς
with the
Art-DMP
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
eyes
N-DMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tois
τοῖς
with the
Art-DNP
3775
ōsin
ὠσὶν
ears
N-DNP
191
akousōsin
ἀκούσωσιν
they should hear
V-ASA-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
tē
τῇ
with the
Art-DFS
2588
kardia
καρδίᾳ
heart
N-DFS
4920
synōsin
συνῶσιν
they should understand
V-ASA-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
1994
epistrepsōsin
ἐπιστρέψωσιν
should turn
V-ASA-3P
2532
kai
καὶ
and
Conj
2390
iasomai
ἰάσομαι
I will heal
V-FIM-1S
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
επαχυνθη 5681 γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν 5656 και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν 5656 μηποτε ιδωσιν 5632 τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν 5661 και τη καρδια συνωσιν 5632 και επιστρεψωσιν 5661 και ιασομαι 5695 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασωμαι αυτους
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ τούτου, τοῦ λαοῦ ἡ καρδία ἐπαχύνθη καὶ ἤκουσαν, βαρέως τοῖς ὠσὶν καὶ ἐκάμμυσαν· αὐτῶν τοὺς ὀφθαλμοὺς μή‿ποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ ἀκούσωσιν τοῖς ὠσὶν καὶ συνῶσιν τῇ καρδίᾳ καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.’
Byzantine/Majority Text (2000)
επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασομαι αυτους
Byzantine/Majority Text
επαχυνθη 5681 γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν 5656 και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν 5656 μηποτε ιδωσιν 5632 τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν 5661 και τη καρδια συνωσιν 5632 και επιστρεψωσιν 5661 και [ ιασομαι 5695 | ιασομαι 5695 ιασωμαι 5667 ] αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
επαχυνθη 5681 γαρ 5656 η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και 5656 τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε 5632 ιδωσιν τοις 5661 οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και 5632 τη καρδια συνωσιν και 5661 επιστρεψωσιν και 5667 ιασωμαι αυτους
Neste-Aland 26
ἐπαχύνθη 5681 γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν 5656 καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν 5656 μήποτε ἴδωσιν 5632 τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν 5661 καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν 5632 καὶ ἐπιστρέψωσιν 5661 καὶ ἰάσομαι 5695 αὐτούς
SBL Greek New Testament (2010)
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασωμαι αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
επαχυνθη γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν και ιασωμαι αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐπαχύνθη γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
ἐπαχύνθη 5681 γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν 5656 καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν 5656 μήποτε ἴδωσιν 5632 τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν 5661 καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν 5632 καὶ ἐπιστρέψωσιν 5661 καὶ ἰάσωμαι 5667 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
επαχυνθη 5681 γαρ η καρδια του λαου τουτου και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν 5656 και τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν 5656 μηποτε ιδωσιν 5632 τοις οφθαλμοις και τοις ωσιν ακουσωσιν 5661 και τη καρδια συνωσιν 5632 και επιστρεψωσιν 5661 και ιασομαι 5695 αυτους
Berean Study Bible
For this - people''s - heart has grown callous; - they hardly hear ... with their ears, and they have closed their - eyes. Otherwise ... they might see with their eyes, - hear with their ears, - understand with their hearts, and turn, and I would heal them.'
For this - people''s - heart has grown callous; - they hardly hear ... with their ears, and they have closed their - eyes. Otherwise ... they might see with their eyes, - hear with their ears, - understand with their hearts, and turn, and I would heal them.'
English Standard Version
For this people's heart has grown dull and with their ears they can barely hear and their eyes they have closed lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn and I would heal them
For this people's heart has grown dull and with their ears they can barely hear and their eyes they have closed lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn and I would heal them
Holman Christian Standard Version
For the hearts of these people have grown callous, their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their heart, and be converted, and I would heal them.
For the hearts of these people have grown callous, their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their heart, and be converted, and I would heal them.
King James Version
For the heart of this people is waxed gross (5681), and their ears are dull of hearing (5656), and their eyes have they closed (5656); lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted (5661), and I should heal them.
For the heart of this people is waxed gross (5681), and their ears are dull of hearing (5656), and their eyes have they closed (5656); lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted (5661), and I should heal them.
New American Standard Version
, , ; , , , I ."'
, , ; , , , I ."'
New Living Translation
For the hearts of these people are hardened and their ears cannot hear and they have closed their eyes eyes eyes so their eyes cannot see and their ears cannot hear and their hearts cannot understand and they cannot turn to me and let me heal them
For the hearts of these people are hardened and their ears cannot hear and they have closed their eyes eyes eyes so their eyes cannot see and their ears cannot hear and their hearts cannot understand and they cannot turn to me and let me heal them
World English Bible
For this people's heart has grown callous. (*) Their ears are dull of hearing. (*) Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, (*) hear with their ears, (*) understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'
For this people's heart has grown callous. (*) Their ears are dull of hearing. (*) Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, (*) hear with their ears, (*) understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.'