Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 25:21

TapClick Strong's number to view lexical information.
3588
tou
τοῦ
 - 
Art-GMS
1161
de
δὲ
but
Conj
3972
Paulou
Παύλου
Paul
N-GMS
1941
epikalesamenou
ἐπικαλεσαμένου
having appealed for
V-APM-GMS
5083
tērēthēnai
τηρηθῆναι
to be kept
V-ANP
846
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
4575
Sebastou
Σεβαστοῦ
Emporer
Adj-GMS
1233
diagnōsin
διάγνωσιν
decision
N-AFS
2753
ekeleusa
ἐκέλευσα
I commanded
V-AIA-1S
5083
tēreisthai
τηρεῖσθαι
to be kept
V-PNM/P
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
2193
heōs
ἕως
until
Prep
3739
hou
οὗ
that
RelPro-GMS
375
anapempsō
ἀναπέμψω
I might send
V-ASA-1S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
2541
Kaisara
Καίσαρα
Ceasar
N-AMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
του δε παυλου επικαλεσαμενου 5671 τηρηθηναι 5683 αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα 5656 τηρεισθαι 5745 αυτον εως ου πεμψω 5661 αυτον προς καισαρα
Textus Receptus (Beza, 1598)
του δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι αυτον εως ου πεμψω αυτον προς καισαρα
Berean Greek Bible (2016)
δὲ τοῦ Παύλου ἐπικαλεσαμένου αὐτὸν τηρηθῆναι εἰς τὴν διάγνωσιν, τοῦ Σεβαστοῦ ἐκέλευσα αὐτὸν τηρεῖσθαι ἕως οὗ ἀναπέμψω αὐτὸν πρὸς Καίσαρα.
Byzantine/Majority Text (2000)
του δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι αυτον εως ου πεμψω αυτον προς καισαρα
Byzantine/Majority Text
του δε παυλου επικαλεσαμενου 5671 τηρηθηναι 5683 αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα 5656 τηρεισθαι 5745 αυτον εως ου πεμψω 5661 αυτον προς καισαρα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
του 5671 δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι 5683 αυτον 5656 εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι 5745 αυτον 5661 εως ου πεμψω αυτον προς καισαρα
Neste-Aland 26
τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου 5671 τηρηθῆναι 5683 αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν ἐκέλευσα 5656 τηρεῖσθαι 5745 αὐτὸν ἕως οὗ ἀναπέμψω 5661 αὐτὸν πρὸς Καίσαρα
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν ἐκέλευσα τηρεῖσθαι αὐτὸν ἕως οὗ ἀναπέμψω αὐτὸν πρὸς Καίσαρα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
του δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι αυτον εως ου πεμψω αυτον προς καισαρα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
του δε παυλου επικαλεσαμενου τηρηθηναι αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα τηρεισθαι αυτον εως ου πεμψω αυτον προς καισαρα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦ δὲ Παύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν ἐκέλευσα τηρεῖσθαι αὐτὸν ἕως οὗ ἀναπέμψω αὐτὸν πρὸς Καίσαρα
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦ δὲ παύλου ἐπικαλεσαμένου 5671 τηρηθῆναι 5683 αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ σεβαστοῦ διάγνωσιν ἐκέλευσα 5656 τηρεῖσθαι 5745 αὐτὸν ἕως οὗ πέμψω 5661 αὐτὸν πρὸς καίσαρα
Westcott / Hort, UBS4
του δε παυλου επικαλεσαμενου 5671 τηρηθηναι 5683 αυτον εις την του σεβαστου διαγνωσιν εκελευσα 5656 τηρεισθαι 5745 αυτον εως ου αναπεμψω 5661 αυτον προς καισαρα
Berean Study Bible
But when - Paul appealed - to be held over for the decision of the Emperor, I ordered him held until - I could send him to Caesar."
English Standard Version
But when Paul had appealed to be kept in custody for the decision of the emperor I ordered him to be held until I could send him to Caesar
Holman Christian Standard Version
But when Paul appealed to be held for trial by the Emperor, I ordered him to be kept in custody until I could send him to Caesar."
King James Version
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
New American Standard Version
""But when Paul appealed to be held in custody for the Emperor's decision, I ordered him to be kept in custody until I send him to Caesar."
New Living Translation
But Paul appealed to have his case decided by the emperor So I ordered that he be held in custody until I could arrange to send him to Caesar
World English Bible
But when Paul had appealed (*) to be kept for the decision of the emperor, I commanded him to be kept until (*) I could send him to Caesar."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile