Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 23:10
4183
pollēs
πολλῆς
great
Adj-GFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1096
ginomenēs
γινομένης
arising
V-PPM/P-GFS
4714
staseōs
στάσεως
dissension
N-GFS
5399
phobētheis
φοβηθεὶς
having feared
V-APP-NMS
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
5506
chiliarchos
χιλίαρχος
commander
N-NMS
3361
mē
μὴ
lest
Adv
1288
diaspasthē
διασπασθῇ
should be torn in pieces
V-ASP-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
3972
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
5259
hyp’
ὑπ’
by
Prep
846
autōn
αὐτῶν
them
PPro-GM3P
2753
ekeleusen
ἐκέλευσεν
commanded
V-AIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4753
strateuma
στράτευμα
troop
N-ANS
2597
kataban
καταβὰν
having gone down
V-APA-ANS
726
harpasai
ἁρπάσαι
to take by force
V-ANA
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3319
mesou
μέσου
midst
Adj-GNS
846
autōn
αὐτῶν
of them
PPro-GM3P
71
agein
ἄγειν
to bring [him]
V-PNA
5037
te
τε
moreover
Conj
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3925
parembolēn
παρεμβολήν
barracks
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πολλης δε γενομενης 5637 στασεως ευλαβηθεις 5679 ο χιλιαρχος μη διασπασθη 5686 ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν 5656 το στρατευμα καταβηναι 5629 και αρπασαι 5658 αυτον εκ μεσου αυτων αγειν 5721 τε εις την παρεμβολην
Textus Receptus (Beza, 1598)
πολλης δε γενομενης στασεως ευλαβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβαν αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
Berean Greek Bible (2016)
δὲ στάσεως γινομένης πολλῆς ὁ χιλίαρχος φοβηθεὶς μὴ ὑπ’ αὐτῶν, διασπασθῇ ὁ Παῦλος ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ αὐτῶν μέσου τε ἄγειν εἰς τὴν παρεμβολήν.
Byzantine/Majority Text (2000)
πολλης δε γενομενης στασεως ευλαβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβηναι και αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
Byzantine/Majority Text
πολλης δε γενομενης 5637 στασεως ευλαβηθεις 5679 ο χιλιαρχος μη διασπασθη 5686 ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν 5656 το στρατευμα καταβηναι 5629 και αρπασαι 5658 αυτον εκ μεσου αυτων αγειν 5721 τε εις την παρεμβολην
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πολλης 5637 δε γενομενης στασεως 5679 ευλαβηθεις ο 5686 χιλιαρχος μη διασπασθη ο 5656 παυλος υπ αυτων εκελευσεν το 5631 στρατευμα καταβαν αρπασαι 5658 αυτον 5721 εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
Neste-Aland 26
Πολλῆς δὲ γινομένης 5740 στάσεως φοβηθεὶς 5679 ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ 5686 ὁ Παῦλος ὑπ αὐτῶν ἐκέλευσεν 5656 τὸ στράτευμα καταβὰν 5631 ἁρπάσαι 5658 αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ἄγειν 5721 τε εἰς τὴν παρεμβολήν
SBL Greek New Testament (2010)
πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως φοβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ αὐτῶν ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πολλης δε γενομενης στασεως ευλαβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβαν αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πολλης δε γενομενης στασεως ευλαβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπασθη ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν το στρατευμα καταβαν αρπασαι αυτον εκ μεσου αυτων αγειν τε εις την παρεμβολην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πολλῆς δὲ γινομένης στάσεως φοβηθεὶς ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ’ αὐτῶν ἐκέλευσεν τὸ στράτευμα καταβὰν ἁρπάσαι αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ἄγειν τε εἰς τὴν παρεμβολήν
Textus Receptus (1550/1894)
πολλῆς δὲ γενομένης 5637 στάσεως εὐλαβηθεὶς 5679 ὁ χιλίαρχος μὴ διασπασθῇ 5686 ὁ παῦλος ὑπ᾽ αὐτῶν ἐκέλευσεν 5656 τὸ στράτευμα καταβὰν 5631 ἁρπάσαι 5658 αὐτὸν ἐκ μέσου αὐτῶν ἄγειν 5721 τε εἰς τὴν παρεμβολήν
Westcott / Hort, UBS4
πολλης δε γινομενης 5740 στασεως φοβηθεις 5679 ο χιλιαρχος μη διασπασθη 5686 ο παυλος υπ αυτων εκελευσεν 5656 το στρατευμα καταβαν 5631 αρπασαι 5658 αυτον εκ μεσου αυτων αγειν 5721 [ | τε ] εις την παρεμβολην
Berean Study Bible
- The dispute grew so violent that the commander was afraid ... vvv they would tear Paul to pieces ... .... He ordered the soldiers to go down and remove him by force ... ... ... ... and bring him into the barracks.
- The dispute grew so violent that the commander was afraid ... vvv they would tear Paul to pieces ... .... He ordered the soldiers to go down and remove him by force ... ... ... ... and bring him into the barracks.
English Standard Version
And when the dissension became violent the tribune afraid that Paul would be torn to pieces by them commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into the barracks
And when the dissension became violent the tribune afraid that Paul would be torn to pieces by them commanded the soldiers to go down and take him away from among them by force and bring him into the barracks
Holman Christian Standard Version
When the dispute became violent, the commander feared that Paul might be torn apart by them and ordered the troops to go down, rescue him from them, and bring him into the barracks.
When the dispute became violent, the commander feared that Paul might be torn apart by them and ordered the troops to go down, rescue him from them, and bring him into the barracks.
King James Version
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down (5631), and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down (5631), and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
New American Standard Version
And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
And as a great dissension was developing, the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them and ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
New Living Translation
As the conflict grew more violent the commander was afraid they would tear Paul apart So he ordered his soldiers to go and rescue him by force and take him back to the fortress
As the conflict grew more violent the commander was afraid they would tear Paul apart So he ordered his soldiers to go and rescue him by force and take him back to the fortress
World English Bible
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.