Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 21:13
5119
tote
τότε
then
Adv
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
V-AIP-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
3972
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
5101
Ti
Τί
What
IPro-ANS
4160
poieite
ποιεῖτε
are you doing
V-PIA-2P
2799
klaiontes
κλαίοντες
weeping
V-PPA-NMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
4919
synthryptontes
συνθρύπτοντές
breaking
V-PPA-NMP
1473
mou
μου
my
PPro-G1S
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
2588
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
3440
monon
μόνον
only
Adv
1210
dethēnai
δεθῆναι
to be bound
V-ANP
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
599
apothanein
ἀποθανεῖν
to die
V-ANA
1519
eis
εἰς
at
Prep
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ*
Jerusalem
N-AFS
2093
hetoimōs
ἑτοίμως
readiness
Adv
2192
echō
ἔχω
have
V-PIA-1S
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
3686
onomatos
ὀνόματος
name
N-GNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
Jesus
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
απεκριθη 5662 τε ο παυλος τι ποιειτε 5719 κλαιοντες 5723 και συνθρυπτοντες 5723 μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι 5683 αλλα και αποθανειν 5629 εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω 5719 υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Textus Receptus (Beza, 1598)
απεκριθη δε ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες και συνθρυπτοντες μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα και αποθανειν εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Berean Greek Bible (2016)
Τότε ὁ Παῦλος ἀπεκρίθη “Τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν; γὰρ ἐγὼ ἔχω ἑτοίμως οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἰερουσαλὴμ ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
απεκριθη τε ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες και συνθρυπτοντες μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα και αποθανειν εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Byzantine/Majority Text
απεκριθη 5662 τε ο παυλος τι ποιειτε 5719 κλαιοντες 5723 και συνθρυπτοντες 5723 μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι 5683 αλλα και αποθανειν 5629 εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω 5719 υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
απεκριθη 5662 δε 5719 ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες 5723 και 5723 συνθρυπτοντες μου 5683 την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα 5629 και αποθανειν εις 5719 ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Neste-Aland 26
τότε ἀπεκρίθη 5662 ὁ Παῦλος Τί ποιεῖτε 5719 κλαίοντες 5723 καὶ συνθρύπτοντές 5723 μου τὴν καρδίαν ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι 5683 ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν 5629 εἰς Ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω 5719 ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος Τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
απεκριθη δε ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες και συνθρυπτοντες μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα και αποθανειν εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
απεκριθη δε ο παυλος τι ποιειτε κλαιοντες και συνθρυπτοντες μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι αλλα και αποθανειν εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος καὶ εἶπεν τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές μου τὴν καρδίαν ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἀπεκρίθη 5662 δὲ ὁ παῦλος τί ποιεῖτε 5719 κλαίοντες 5723 καὶ συνθρύπτοντές 5723 μου τὴν καρδίαν ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι 5683 ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν 5629 εἰς ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω 5719 ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου ἰησοῦ
Westcott / Hort, UBS4
τοτε απεκριθη 5662 [ ο | ο ] παυλος τι ποιειτε 5719 κλαιοντες 5723 και συνθρυπτοντες 5723 μου την καρδιαν εγω γαρ ου μονον δεθηναι 5683 αλλα και αποθανειν 5629 εις ιερουσαλημ ετοιμως εχω 5719 υπερ του ονοματος του κυριου ιησου
Berean Study Bible
Then - Paul answered, "Why are you weeping and breaking my - heart? - am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Then - Paul answered, "Why are you weeping and breaking my - heart? - am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
English Standard Version
Then Paul answered What are you doing weeping and breaking my heart For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus
Then Paul answered What are you doing weeping and breaking my heart For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus
Holman Christian Standard Version
Then Paul replied, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Then Paul replied, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
King James Version
Then Paul answered (5662), What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
Then Paul answered (5662), What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
New American Standard Version
Then Paul answered, ""What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Then Paul answered, ""What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
New Living Translation
But he said Why all this weeping You are breaking my heart I am ready not only to be jailed at Jerusalem but even to die for the sake of the Lord Jesus
But he said Why all this weeping You are breaking my heart I am ready not only to be jailed at Jerusalem but even to die for the sake of the Lord Jesus
World English Bible
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus."