Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 20:29
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1492
oida
οἶδα
know
V-RIA-1S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1525
eiseleusontai
εἰσελεύσονται
will come in
V-FIM-3P
3326
meta
μετὰ
after
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
867
aphixin
ἄφιξίν
departure
N-AFS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
3074
lykoi
λύκοι
wolves
N-NMP
926
bareis
βαρεῖς
grevious
Adj-NMP
1519
eis
εἰς
among
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3361
mē
μὴ
not
Adv
5339
pheidomenoi
φειδόμενοι
sparing
V-PPM/P-NMP
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4168
poimniou
ποιμνίου
flock
N-GNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εγω γαρ οιδα 5758 τουτο οτι εισελευσονται 5695 μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι 5740 του ποιμνιου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εγω γαρ οιδα τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Berean Greek Bible (2016)
ἐγὼ οἶδα ὅτι μετὰ μου τὴν ἄφιξίν βαρεῖς λύκοι εἰσελεύσονται εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου,
Byzantine/Majority Text (2000)
εγω γαρ οιδα τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Byzantine/Majority Text
εγω γαρ οιδα 5758 τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εγω 5758 γαρ οιδα τουτο 5695 οτι εισελευσονται μετα 5740 την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Neste-Aland 26
ἐγὼ οἶδα 5758 ὅτι εἰσελεύσονται 5695 μετὰ τὴν ἄφιξίν μου λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι 5740 τοῦ ποιμνίου
SBL Greek New Testament (2010)
ἐγὼ οἶδα ὅτι εἰσελεύσονται μετὰ τὴν ἄφιξίν μου λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εγω γαρ οιδα τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εγω γαρ οιδα τουτο οτι εισελευσονται μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι του ποιμνιου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐγὼ οἶδα ὅτι εἰσελεύσονται μετὰ τὴν ἄφιξίν μου λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι τοῦ ποιμνίου
Textus Receptus (1550/1894)
ἐγὼ γὰρ, οἶδα 5758 τοῦτο, ὅτι εἰσελεύσονται 5695 μετὰ τὴν ἄφιξίν μου λύκοι βαρεῖς εἰς ὑμᾶς μὴ φειδόμενοι 5740 τοῦ ποιμνίου
Westcott / Hort, UBS4
εγω οιδα 5758 οτι εισελευσονται 5695 μετα την αφιξιν μου λυκοι βαρεις εις υμας μη φειδομενοι 5740 του ποιμνιου
Berean Study Bible
know that after my - departure, savage wolves will come in among you vvv and will not spare the flock.
know that after my - departure, savage wolves will come in among you vvv and will not spare the flock.
English Standard Version
I know that after my departure fierce wolves will come in among you not sparing the flock
I know that after my departure fierce wolves will come in among you not sparing the flock
Holman Christian Standard Version
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
King James Version
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
New American Standard Version
""I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;
""I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock;
New Living Translation
I know that false teachers like vicious wolves will come in among you after I leave not sparing the flock
I know that false teachers like vicious wolves will come in among you after I leave not sparing the flock
World English Bible
For I know (*) that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
For I know (*) that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.