Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 19:26
2532
kai
καὶ
and
Conj
2334
theōreite
θεωρεῖτε
you see
V-PIA-2P
2532
kai
καὶ
and
Conj
191
akouete
ἀκούετε
hear
V-PIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
3440
monon
μόνον
only
Adv
2181
Ephesou
Ἐφέσου
of Ephesus
N-GFS
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
4975
schedon
σχεδὸν
almost
Adv
3956
pasēs
πάσης
of all
Adj-GFS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
773
Asias
Ἀσίας
Asia
N-GFS
3588
ho
ὁ
which
Art-NMS
3972
Paulos
Παῦλος
Paul
N-NMS
3778
houtos
οὗτος
this
DPro-NMS
3982
peisas
πείσας
having persuaded
V-APA-NMS
3179
metestēsen
μετέστησεν
turned away
V-AIA-3S
2425
hikanon
ἱκανὸν
a great many
Adj-AMS
3793
ochlon
ὄχλον
people
N-AMS
3004
legōn
λέγων
saying
V-PPA-NMS
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
eisin
εἰσὶν
they are
V-PIA-3P
2316
theoi
θεοὶ
gods
N-NMP
3588
hoi
οἱ
-
Art-NMP
1223
dia
διὰ
by
Prep
5495
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
1096
ginomenoi
γινόμενοι
being made
V-PPM/P-NMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και θεωρειτε 5719 και ακουετε 5719 οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας 5660 μετεστησεν 5656 ικανον οχλον λεγων 5723 οτι ουκ εισιν 5719 θεοι οι δια χειρων γινομενοι 5740
Textus Receptus (Beza, 1598)
και θεωρειτε και ακουετε οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν ικανον οχλον λεγων οτι ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι
Berean Greek Bible (2016)
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας οὗτος ὁ Παῦλος πείσας ἱκανὸν ὄχλον, μετέστησεν λέγων ὅτι οἱ γινόμενοι. διὰ χειρῶν εἰσὶν οὐκ θεοὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
και θεωρειτε και ακουετε οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν ικανον οχλον λεγων οτι ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι
Byzantine/Majority Text
και θεωρειτε 5719 και ακουετε 5719 οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας 5660 μετεστησεν 5656 ικανον οχλον λεγων 5723 οτι ουκ εισιν 5719 θεοι οι δια χειρων γινομενοι 5740
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 θεωρειτε και 5719 ακουετε οτι 5660 ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν 5656 ικανον 5723 οχλον λεγων οτι 5719 ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι
Neste-Aland 26
καὶ θεωρεῖτε 5719 καὶ ἀκούετε 5719 ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας 5660 μετέστησεν 5656 ἱκανὸν ὄχλον λέγων 5723 ὅτι οὐκ εἰσὶν 5748 θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι 5740
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και θεωρειτε και ακουετε οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν ικανον οχλον λεγων οτι ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και θεωρειτε και ακουετε οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν ικανον οχλον λεγων οτι ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ θεωρεῖτε 5719 καὶ ἀκούετε 5719 ὅτι οὐ μόνον ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς ἀσίας ὁ παῦλος οὗτος πείσας 5660 μετέστησεν 5656 ἱκανὸν ὄχλον λέγων 5723 ὅτι οὐκ εἰσὶν 5719 θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι 5740
Westcott / Hort, UBS4
και θεωρειτε 5719 και ακουετε 5719 οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας 5660 μετεστησεν 5656 ικανον οχλον λεγων 5723 οτι ουκ εισιν 5719 θεοι οι δια χειρων γινομενοι 5740
Berean Study Bible
And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole - province of Asia, - - Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that - man-made gods ... ... are no gods at all.
And you can see and hear that not only in Ephesus, but in nearly the whole - province of Asia, - - Paul has persuaded a great number of people to turn away. He says that - man-made gods ... ... are no gods at all.
English Standard Version
And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this Paul has persuaded and turned away a great many people saying that gods made with hands are not gods
And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this Paul has persuaded and turned away a great many people saying that gods made with hands are not gods
Holman Christian Standard Version
You both see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this man Paul has persuaded and misled a considerable number of people by saying that gods made by hand are not gods!
You both see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this man Paul has persuaded and misled a considerable number of people by saying that gods made by hand are not gods!
King James Version
Moreover ye see and hear (5719), that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
Moreover ye see and hear (5719), that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
New American Standard Version
""You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods {at all.}
""You see and hear that not only in Ephesus, but in almost all of Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that gods made with hands are no gods {at all.}
New Living Translation
But as you have seen and heard this man Paul has persuaded many people that handmade gods gods really gods at all And he's done this not only here in Ephesus but throughout the entire province
But as you have seen and heard this man Paul has persuaded many people that handmade gods gods really gods at all And he's done this not only here in Ephesus but throughout the entire province
World English Bible
You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands.
You see and hear, that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods, that are made with hands.