Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 18:7
2532
kai
καὶ
And
Conj
3327
metabas
μεταβὰς
having departed
V-APA-NMS
1564
ekeithen
ἐκεῖθεν
from there
Adv
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν*
he came
V-AIA-3S
1519
eis
εἰς
to [the]
Prep
3614
oikian
οἰκίαν
house
N-AFS
5100
tinos
τινὸς
of a certain one
IPro-GMS
3686
onomati
ὀνόματι
named
N-DNS
5103
Titiou
Τιτίου
Titius
N-GMS
2459
Ioustou
Ἰούστου
Justus
N-GMS
4576
sebomenou
σεβομένου
worshiping
V-PPM/P-GMS
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2316
Theon
Θεόν
God
N-AMS
3739
hou
οὗ
of whom
RelPro-GMS
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
3614
oikia
οἰκία
house
N-NFS
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
4927
synomorousa
συνομοροῦσα
adjoining
V-PPA-NFS
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
4864
synagōgē
συναγωγῇ
synagogue
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και μεταβας 5631 εκειθεν ηλθεν 5627 εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Textus Receptus (Beza, 1598)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν τῇ συναγωγῇ. εἰσῆλθεν* ἦν συνομοροῦσα εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου οὗ ἡ οἰκία σεβομένου τὸν Θεόν,
Byzantine/Majority Text (2000)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Byzantine/Majority Text
και μεταβας 5631 εκειθεν ηλθεν 5627 εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 μεταβας εκειθεν 5627 ηλθεν εις 5740 οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον 5707 θεον ου η οικια ην συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Neste-Aland 26
καὶ μεταβὰς 5631 ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν 5627 εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου 5740 τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν 5713 συνομοροῦσα 5723 τῇ συναγωγῇ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ μεταβὰς 5631 ἐκεῖθεν ἦλθεν 5627 εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι ἰούστου σεβομένου 5740 τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν 5707 συνομοροῦσα 5723 τῇ συναγωγῇ
Westcott / Hort, UBS4
και μεταβας 5631 εκειθεν [ ηλθεν 5627 | εισηλθεν 5627 ] εις οικιαν τινος ονοματι τιτιου ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Berean Study Bible
So Paul left ... the synagogue and went - next door to the house of - Titius Justus - - -, a worshiper - of God.
So Paul left ... the synagogue and went - next door to the house of - Titius Justus - - -, a worshiper - of God.
English Standard Version
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus a worshiper of God His house was next door to the synagogue
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus a worshiper of God His house was next door to the synagogue
Holman Christian Standard Version
So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.
So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.
King James Version
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
New American Standard Version
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
New Living Translation
Then he left and went to the home of Titius Justus a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue
Then he left and went to the home of Titius Justus a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue
World English Bible
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.