Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 18:23
2532
kai
καὶ
And
Conj
4160
poiēsas
ποιήσας
having stayed
V-APA-NMS
5550
chronon
χρόνον
time
N-AMS
5100
tina
τινὰ
some
IPro-AMS
1831
exēlthen
ἐξῆλθεν
he went forth
V-AIA-3S
1330
dierchomenos
διερχόμενος
passing through
V-PPM/P-NMS
2517
kathexēs
καθεξῆς
successively
Adv
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1054
Galatikēn
Γαλατικὴν
Galatian
Adj-AFS
5561
chōran
χώραν
region
N-AFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5435
Phrygian
Φρυγίαν
Phrygia
N-AFS
1991
stērizōn
στηρίζων
strengthening
V-PPA-NMS
3956
pantas
πάντας
all
Adj-AMP
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
3101
mathētas
μαθητάς
disciples
N-AMP
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ποιησας 5660 χρονον τινα εξηλθεν 5627 διερχομενος 5740 καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων 5723 παντας τους μαθητας
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ ποιήσας τινὰ χρόνον ἐξῆλθεν, καθεξῆς διερχόμενος τὴν χώραν Γαλατικὴν καὶ Φρυγίαν, στηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς.
Byzantine/Majority Text (2000)
και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
Byzantine/Majority Text
και ποιησας 5660 χρονον τινα εξηλθεν 5627 διερχομενος 5740 καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων 5723 παντας τους μαθητας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5660 ποιησας χρονον 5627 τινα εξηλθεν διερχομενος 5740 καθεξης 5723 την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
Neste-Aland 26
καὶ ποιήσας 5660 χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν διερχόμενος 5740 καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν ἐπιστηρίζων 5723 πάντας τοὺς μαθητάς
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν στηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ποιησας χρονον τινα εξηλθεν διερχομενος καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν επιστηριζων παντας τους μαθητας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ποιήσας χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν διερχόμενος καθεξῆς τὴν Γαλατικὴν χώραν καὶ Φρυγίαν στηρίζων πάντας τοὺς μαθητάς
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ποιήσας 5660 χρόνον τινὰ ἐξῆλθεν 5627 διερχόμενος 5740 καθεξῆς τὴν γαλατικὴν χώραν καὶ φρυγίαν ἐπιστηρίζων 5723 πάντας τοὺς μαθητάς
Westcott / Hort, UBS4
και ποιησας 5660 χρονον τινα εξηλθεν 5627 διερχομενος 5740 καθεξης την γαλατικην χωραν και φρυγιαν [ στηριζων 5723 | επιστηριζων 5723 ] παντας τους μαθητας
Berean Study Bible
After Paul had spent some time in Antioch, he traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
After Paul had spent some time in Antioch, he traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
English Standard Version
After spending some time there he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia strengthening all the disciples
After spending some time there he departed and went from one place to the next through the region of Galatia and Phrygia strengthening all the disciples
Holman Christian Standard Version
And after spending some time there, he set out, traveling through one place after another in the Galatian territory and Phrygia, strengthening all the disciples.
And after spending some time there, he set out, traveling through one place after another in the Galatian territory and Phrygia, strengthening all the disciples.
King James Version
And after he had spent some time there, he departed (5627), and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
And after he had spent some time there, he departed (5627), and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
New American Standard Version
And having spent some time {there,} he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.
And having spent some time {there,} he left and passed successively through the Galatian region and Phrygia, strengthening all the disciples.
New Living Translation
After spending some time in Antioch Paul went back through Galatia and Phrygia visiting and strengthening all the believers
After spending some time in Antioch Paul went back through Galatia and Phrygia visiting and strengthening all the believers
World English Bible
Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.
Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, establishing all the disciples.