Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 18:10
1360
dioti
διότι
because
Conj
1473
egō
ἐγώ
I
PPro-N1S
1510
eimi
εἰμι
am
V-PIA-1S
3326
meta
μετὰ
with
Prep
4771
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3762
oudeis
οὐδεὶς
no one
Adj-NMS
2007
epithēsetai
ἐπιθήσεταί
will attack
V-FIM-3S
4771
soi
σοι
you
PPro-D2S
3588
tou
τοῦ
-
Art-GNS
2559
kakōsai
κακῶσαί
to harm
V-ANA
4771
se
σε
you
PPro-A2S
1360
dioti
διότι
because
Conj
2992
laos
λαός
people
N-NMS
1510
esti
ἐστί
there are
V-PIA-3S
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
4183
polys
πολὺς
many
Adj-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
4172
polei
πόλει
city
N-DFS
3778
tautē
ταύτῃ
this
DPro-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διοτι εγω ειμι 5719 μετα σου και ουδεις επιθησεται 5698 σοι του κακωσαι 5658 σε διοτι λαος εστιν 5719 μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Textus Receptus (Beza, 1598)
διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Berean Greek Bible (2016)
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε, διότι ἐστί μοι πολὺς λαός ἐν ταύτῃ. τῇ πόλει
Byzantine/Majority Text (2000)
διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Byzantine/Majority Text
διοτι εγω ειμι 5719 μετα σου και ουδεις επιθησεται 5698 σοι του κακωσαι 5658 σε διοτι λαος εστιν 5719 μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διοτι 5719 εγω ειμι μετα 5698 σου και ουδεις επιθησεται σοι 5658 του κακωσαι σε 5719 διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Neste-Aland 26
διότι ἐγώ εἰμι 5748 μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί 5698 σοι τοῦ κακῶσαί 5658 σε διότι λαός ἐστί μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ
SBL Greek New Testament (2010)
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε διότι λαός ἐστί μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διοτι εγω ειμι μετα σου και ουδεις επιθησεται σοι του κακωσαι σε διοτι λαος εστιν μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διότι ἐγώ εἰμι μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί σοι τοῦ κακῶσαί σε διότι λαός ἐστίν μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ
Textus Receptus (1550/1894)
διότι ἐγώ εἰμι 5719 μετὰ σοῦ καὶ οὐδεὶς ἐπιθήσεταί 5698 σοι τοῦ κακῶσαί 5658 σε διότι λαός ἐστίν 5719 μοι πολὺς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ
Westcott / Hort, UBS4
διοτι εγω ειμι 5719 μετα σου και ουδεις επιθησεται 5698 σοι του κακωσαι 5658 σε διοτι λαος εστιν 5719 μοι πολυς εν τη πολει ταυτη
Berean Study Bible
For am with you and no one will lay a hand on ... ... ... you, because I have ... many people in this - city."
For am with you and no one will lay a hand on ... ... ... you, because I have ... many people in this - city."
English Standard Version
for I am with you and no one will attack you to harm you for I have many in this city who are my people
for I am with you and no one will attack you to harm you for I have many in this city who are my people
Holman Christian Standard Version
For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city."
For I am with you, and no one will lay a hand on you to hurt you, because I have many people in this city."
King James Version
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
New American Standard Version
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."
for I am with you, and no man will attack you in order to harm you, for I have many people in this city."
New Living Translation
For I am with you and no one will attack and harm you for many people in this city belong to me
For I am with you and no one will attack and harm you for many people in this city belong to me
World English Bible
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."