Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 16:7
2064
elthontes
ἐλθόντες
having come
V-APA-NMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2596
kata
κατὰ
down to
Prep
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
3465
Mysian
Μυσίαν
Mysia
N-AFS
3985
epeirazon
ἐπείραζον
they attempted
V-IIA-3P
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
978
Bithynian
Βιθυνίαν
Bithynia
N-AFS
4198
poreuthēnai
πορευθῆναι
to go
V-ANP
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1439
eiasen
εἴασεν
did allow
V-AIA-3S
846
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4151
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
2424
Iēsou
Ἰησοῦ
of Jesus
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ελθοντες 5631 κατα την μυσιαν επειραζον 5707 κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι 5738 και ουκ ειασεν 5656 αυτους το πνευμα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐλθόντες κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον πορευθῆναι, εἰς τὴν Βιθυνίαν καὶ τὸ Πνεῦμα Ἰησοῦ· οὐκ εἴασεν αὐτοὺς
Byzantine/Majority Text (2000)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Byzantine/Majority Text
ελθοντες 5631 κατα την μυσιαν επειραζον 5707 κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι 5738 και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ελθοντες 5631 κατα 5707 την μυσιαν επειραζον κατα 5738 την βιθυνιαν πορευεσθαι και 5656 ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Neste-Aland 26
ἐλθόντες 5631 δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον 5707 εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι 5677 καὶ οὐκ εἴασεν 5656 αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐλθόντες 5631 κατὰ τὴν μυσίαν ἐπείραζον 5707 κατὰ τὴν βιθυνίαν πορεύεσθαι 5738 καὶ οὐκ εἴασεν 5656 αὐτοὺς τὸ πνεῦμα
Westcott / Hort, UBS4
ελθοντες 5631 δε κατα την μυσιαν επειραζον 5707 εις την βιθυνιαν πορευθηναι 5677 και ουκ ειασεν 5656 αυτους το πνευμα ιησου
Berean Study Bible
And when they came to the border of - Mysia, they tried to enter ... - Bithynia, but the Spirit of Jesus vvv would not permit them.
And when they came to the border of - Mysia, they tried to enter ... - Bithynia, but the Spirit of Jesus vvv would not permit them.
English Standard Version
And when they had come up to Mysia they attempted to go into Bithynia but the Spirit of Jesus did not allow them
And when they had come up to Mysia they attempted to go into Bithynia but the Spirit of Jesus did not allow them
Holman Christian Standard Version
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.
King James Version
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
New American Standard Version
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;
New Living Translation
Then coming to the borders of Mysia they headed north for the province of Bithynia but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there
Then coming to the borders of Mysia they headed north for the province of Bithynia but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there
World English Bible
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.