Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 15:8
2532
kai
καὶ
And
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2589
kardiognōstēs
καρδιογνώστης
heart-knowing
N-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3140
emartyrēsen
ἐμαρτύρησεν
bore witness
V-AIA-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DN3P
1325
dous
δοὺς
having given [them]
V-APA-NMS
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
4151
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-ANS
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
40
Hagion
Ἅγιον
Holy
Adj-ANS
2531
kathōs
καθὼς
as
Adv
2532
kai
καὶ
also
Conj
1473
hēmin
ἡμῖν
to us
PPro-D1P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν 5656 αυτοις δους 5631 αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν αυτοις δους αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ Θεὸς ὁ καρδιογνώστης ἐμαρτύρησεν δοὺς τὸ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα αὐτοῖς καὶ καθὼς ἡμῖν,
Byzantine/Majority Text (2000)
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν αυτοις δους αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Byzantine/Majority Text
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν 5656 αυτοις δους 5631 αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5656 ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν αυτοις 5631 δους αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Neste-Aland 26
καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν 5656 αὐτοῖς δοὺς 5631 τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς δοὺς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν αυτοις δους αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν αυτοις δους αυτοις το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς δοὺς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν 5656 αὐτοῖς δοὺς 5631 αὐτοῖς, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν
Westcott / Hort, UBS4
και ο καρδιογνωστης θεος εμαρτυρησεν 5656 αυτοις δους 5631 το πνευμα το αγιον καθως και ημιν
Berean Study Bible
And God, who knows the heart, showed His approval by giving the - Holy Spirit to them, just as He did to us.
And God, who knows the heart, showed His approval by giving the - Holy Spirit to them, just as He did to us.
English Standard Version
And God who knows the heart bore witness to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us
And God who knows the heart bore witness to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us
Holman Christian Standard Version
And God, who knows the heart, testified to them by giving the Holy Spirit, just as He also did to us.
And God, who knows the heart, testified to them by giving the Holy Spirit, just as He also did to us.
King James Version
And God, which knoweth the hearts, bare them witness (5656), giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
And God, which knoweth the hearts, bare them witness (5656), giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
New American Standard Version
""And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
""And God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us;
New Living Translation
God knows people's hearts and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit just as he did to us
God knows people's hearts and he confirmed that he accepts Gentiles by giving them the Holy Spirit just as he did to us
World English Bible
(*) God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.
(*) God, who knows the heart, testified about them, giving them the Holy Spirit, just like he did to us.