Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 15:7
4183
Pollēs
Πολλῆς
of much
Adj-GFS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2214
zētēseōs
ζητήσεως
discussion
N-GFS
1096
genomenēs
γενομένης
having taken place
V-APM-GFS
450
anastas
ἀναστὰς
having risen up
V-APA-NMS
4074
Petros
Πέτρος
Peter
N-NMS
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
435
Andres
Ἄνδρες
Men
N-VMP
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1987
epistasthe
ἐπίστασθε
know
V-PIM/P-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
575
aph’
ἀφ’
from
Prep
2250
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
744
archaiōn
ἀρχαίων
early
Adj-GFP
1722
en
ἐν
among
Prep
4771
hymin
ὑμῖν
us
PPro-D2P
1586
exelexato
ἐξελέξατο
chose
V-AIM-3S
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
1223
dia
διὰ
by
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
4750
stomatos
στόματός
mouth
N-GNS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
191
akousai
ἀκοῦσαι
[for] to hear
V-ANA
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
1484
ethnē
ἔθνη
Gentiles
N-ANP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3056
logon
λόγον
word
N-AMS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
2098
euangeliou
εὐαγγελίου
gospel
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4100
pisteusai
πιστεῦσαι
to believe
V-ANA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πολλης δε συζητησεως γενομενης 5637 αναστας 5631 πετρος ειπεν 5627 προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε 5736 οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο 5668 δια του στοματος μου ακουσαι 5658 τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι 5658
Textus Receptus (Beza, 1598)
πολλης δε συζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ γενομένης Πολλῆς ζητήσεως Πέτρος ἀναστὰς εἶπεν πρὸς αὐτούς “Ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφ’ ἀρχαίων ἡμερῶν ὁ Θεὸς ἐξελέξατο ἐν ὑμῖν τὰ ἔθνη ἀκοῦσαι διὰ μου τοῦ στόματός τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι.
Byzantine/Majority Text (2000)
πολλης δε συζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
Byzantine/Majority Text
πολλης δε συζητησεως γενομενης 5637 αναστας 5631 πετρος ειπεν 5627 προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε 5736 οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο 5668 δια του στοματος μου ακουσαι 5658 τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι 5658
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πολλης 5637 δε συζητησεως γενομενης αναστας 5631 πετρος 5627 ειπεν προς 5736 αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι 5668 αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο δια 5658 του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
Neste-Aland 26
πολλῆς δὲ ζητήσεως γενομένης 5637 ἀναστὰς 5631 Πέτρος εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς Ἄνδρες ἀδελφοί ὑμεῖς ἐπίστασθε 5736 ὅτι ἀφ ἡμερῶν ἀρχαίων ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι 5658 τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι 5658
SBL Greek New Testament (2010)
πολλῆς δὲ ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς Πέτρος εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἄνδρες ἀδελφοί ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφ ἡμερῶν ἀρχαίων ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πολλης δε συζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πολλης δε συζητησεως γενομενης αναστας πετρος ειπεν προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε οτι αφ ημερων αρχαιων ο θεος εν ημιν εξελεξατο δια του στοματος μου ακουσαι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πολλῆς δὲ ζητήσεως γενομένης ἀναστὰς Πέτρος εἶπεν πρὸς αὐτούς ἄνδρες ἀδελφοί ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφ’ ἡμερῶν ἀρχαίων ἐν ὑμῖν ἐξελέξατο ὁ θεὸς διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι
Textus Receptus (1550/1894)
πολλῆς δὲ συζητήσεως γενομένης 5637 ἀναστὰς 5631 πέτρος εἶπεν 5627 πρὸς αὐτούς ἄνδρες ἀδελφοί ὑμεῖς ἐπίστασθε 5736 ὅτι ἀφ᾽ ἡμερῶν ἀρχαίων ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν ἐξελέξατο 5668 διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι 5658 τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου καὶ πιστεῦσαι 5658
Westcott / Hort, UBS4
πολλης δε ζητησεως γενομενης 5637 αναστας 5631 πετρος ειπεν 5627 προς αυτους ανδρες αδελφοι υμεις επιστασθε 5736 οτι αφ ημερων αρχαιων εν υμιν εξελεξατο 5668 ο θεος δια του στοματος μου ακουσαι 5658 τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και πιστευσαι 5658
Berean Study Bible
- After much discussion, Peter got up and said to them, vvv "Brothers, you know that in the early days, - God made a choice among you that the Gentiles would hear from my - lips the message of the gospel and believe.
- After much discussion, Peter got up and said to them, vvv "Brothers, you know that in the early days, - God made a choice among you that the Gentiles would hear from my - lips the message of the gospel and believe.
English Standard Version
And after there had been much debate Peter stood up and said to them Brothers you know that in the early days God made a choice among you that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe
And after there had been much debate Peter stood up and said to them Brothers you know that in the early days God made a choice among you that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe
Holman Christian Standard Version
After there had been much debate, Peter stood up and said to them: "Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
After there had been much debate, Peter stood up and said to them: "Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.
King James Version
And when there had been much disputing, Peter rose up (5631), and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe (5658).
And when there had been much disputing, Peter rose up (5631), and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe (5658).
New American Standard Version
After there had been much debate, Peter stood up and said to them, ""Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
After there had been much debate, Peter stood up and said to them, ""Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
New Living Translation
At the meeting after a long discussion Peter stood and addressed them as follows Brothers you all know that God chose me from among you some time ago to preach to the Gentiles so that they could hear the Good News and believe
At the meeting after a long discussion Peter stood and addressed them as follows Brothers you all know that God chose me from among you some time ago to preach to the Gentiles so that they could hear the Good News and believe
World English Bible
When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, (*) "Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.
When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, (*) "Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.