Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Acts 15:10

TapClick Strong's number to view lexical information.
3568
nyn
νῦν
Now
Adv
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
5101
ti
τί
why
IPro-ANS
3985
peirazete
πειράζετε
are you testing
V-PIA-2P
3588
ton
τὸν
 - 
Art-AMS
2316
Theon
Θεόν
God
N-AMS
2007
epitheinai
ἐπιθεῖναι
to put
V-ANA
2218
zygon
ζυγὸν
a yoke
N-AMS
1909
epi
ἐπὶ
upon
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5137
trachēlon
τράχηλον
neck
N-AMS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
3101
mathētōn
μαθητῶν
disciples
N-GMP
3739
hon
ὃν
that
RelPro-AMS
3777
oute
οὔτε
neither
Conj
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3962
pateres
πατέρες
fathers
N-NMP
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
3777
oute
οὔτε
nor
Conj
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
2480
ischysamen
ἰσχύσαμεν
have been able
V-AIA-1P
941
bastasai
βαστάσαι
to bear
V-ANA

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νυν ουν τι πειραζετε 5719 τον θεον επιθειναι 5629 ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν 5656 βαστασαι 5658
Textus Receptus (Beza, 1598)
νυν ουν τι πειραζετε τον θεον επιθειναι ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν βαστασαι
Berean Greek Bible (2016)
Νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν Θεόν, ἐπιθεῖναι ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν, ζυγὸν ὃν οὔτε ἡμεῖς οὔτε ἡμῶν οἱ πατέρες ἰσχύσαμεν βαστάσαι;
Byzantine/Majority Text (2000)
νυν ουν τι πειραζετε τον θεον επιθειναι ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν βαστασαι
Byzantine/Majority Text
νυν ουν τι πειραζετε 5719 τον θεον επιθειναι 5629 ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν 5656 βαστασαι 5658
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νυν 5719 ουν τι πειραζετε τον 5629 θεον επιθειναι ζυγον 5656 επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν βαστασαι
Neste-Aland 26
νῦν οὖν τί πειράζετε 5719 τὸν θεόν ἐπιθεῖναι 5629 ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν 5656 βαστάσαι 5658
SBL Greek New Testament (2010)
νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν θεόν ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νυν ουν τι πειραζετε τον θεον επιθειναι ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν βαστασαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νυν ουν τι πειραζετε τον θεον επιθειναι ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν βαστασαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νῦν οὖν τί πειράζετε τὸν θεόν ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν βαστάσαι
Textus Receptus (1550/1894)
νῦν οὖν τί πειράζετε 5719 τὸν θεόν ἐπιθεῖναι 5629 ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον τῶν μαθητῶν ὃν οὔτε οἱ πατέρες ἡμῶν οὔτε ἡμεῖς ἰσχύσαμεν 5656 βαστάσαι 5658
Westcott / Hort, UBS4
νυν ουν τι πειραζετε 5719 τον θεον επιθειναι 5629 ζυγον επι τον τραχηλον των μαθητων ον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις ισχυσαμεν 5656 βαστασαι 5658
Berean Study Bible
Now then, why do you test - God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our - fathers have been able to bear?
English Standard Version
Now therefore why are you putting God to the test by placing a yoke on the neck of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear
Holman Christian Standard Version
Now then, why are you testing God by putting a yoke on the disciples' necks that neither our ancestors nor we have been able to bear?
King James Version
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear (5658)?
New American Standard Version
""Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear?
New Living Translation
So why are you now challenging God by burdening the Gentile believers with a yoke that neither we nor our ancestors were able to bear
World English Bible
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile