Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 13:39
2532
kai
καὶ
and
Conj
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3956
pantōn
πάντων
all things
Adj-GNP
3739
hōn
ὧν
from which
RelPro-GNP
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1410
ēdynēthēte
ἠδυνήθητε
you were able
V-AIP-2P
1722
en
ἐν
in
Prep
3551
nomō
νόμῳ
[the] law
N-DMS
3475
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
1344
dikaiōthēnai
δικαιωθῆναι
to be justified
V-ANP
1722
en
ἐν
in
Prep
3778
toutō
τούτῳ
him
DPro-DMS
3956
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
4100
pisteuōn
πιστεύων
believing
V-PPA-NMS
1344
dikaioutai
δικαιοῦται
is justified
V-PIM/P-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε 5675 εν τω νομω μωυσεως δικαιωθηναι 5683 εν τουτω πας ο πιστευων 5723 δικαιουται 5743
Textus Receptus (Beza, 1598)
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν τω νομω μωσεως δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων δικαιοῦται. ἀπὸ πάντων οὐκ ἠδυνήθητε δικαιωθῆναι, ὧν ἐν νόμῳ Μωϋσέως
Byzantine/Majority Text (2000)
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν τω νομω μωυσεως δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται
Byzantine/Majority Text
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε 5675 εν τω νομω [ | ] δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων 5723 δικαιουται 5743
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5675 απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν 5683 τω νομω μωσεως δικαιωθηναι εν 5723 τουτω πας ο πιστευων δικαιουται
Neste-Aland 26
ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων 5723 δικαιοῦται 5743
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων δικαιοῦται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν τω νομω μωσεως δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν τω νομω μωσεως δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀπὸ πάντων ὧν οὐκ ἠδυνήθητε ἐν νόμῳ Μωϋσέως δικαιωθῆναι ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων δικαιοῦται
Textus Receptus (1550/1894)
καί ἀπό πάντων ὤν οὐκ ἠδυνήθητε 5675 ἐν τῷ νόμῳ μωσέως δικαιωθῆναι 5683 ἐν τούτῳ πᾶς ὁ πιστεύων 5723 δικαιοῦται 5743
Westcott / Hort, UBS4
[ και | και ] απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε 5675 εν νομω μωυσεως δικαιωθηναι 5683 (13:39) εν τουτω πας ο πιστευων 5723 δικαιουται 5743
Berean Study Bible
- Through Him everyone who believes is justified from everything vvv you could not be justified from by the law of Moses.
- Through Him everyone who believes is justified from everything vvv you could not be justified from by the law of Moses.
English Standard Version
and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses
and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses
Holman Christian Standard Version
and everyone who believes in Him is justified from everything that you could not be justified from through the law of Moses.
and everyone who believes in Him is justified from everything that you could not be justified from through the law of Moses.
King James Version
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
New American Standard Version
and through Him everyone who believes is freed from all things, from which you could not be freed through the Law of Moses.
and through Him everyone who believes is freed from all things, from which you could not be freed through the Law of Moses.
New Living Translation
Everyone who believes in him is made right in God's sight sight something the law of Moses could never do
Everyone who believes in him is made right in God's sight sight something the law of Moses could never do
World English Bible
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.
and by him everyone who believes is justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses.