Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 13:22
2532
kai
καὶ
And
Conj
3179
metastēsas
μεταστήσας
having removed
V-APA-NMS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1453
ēgeiren
ἤγειρεν
he raised up
V-AIA-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
1138
Dauid
Δαυὶδ*
David
N-AMS
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
1519
eis
εἰς
as
Prep
935
basilea
βασιλέα
king
N-AMS
3739
hō
ᾧ
to whom
RelPro-DMS
2532
kai
καὶ
also
Conj
3004
eipen
εἶπεν
he said
V-AIA-3S
3140
martyrēsas
μαρτυρήσας
having carried witness
V-APA-NMS
2147
Heuron
Εὗρον
I have found
V-AIA-1S
1138
Dauid
Δαυὶδ*
David
N-AMS
3588
ton
τὸν
the [son]
Art-AMS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2421
Iessai
Ἰεσσαί
of Jesse
N-GMS
435
andra
ἄνδρα
a man
N-AMS
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2588
kardian
καρδίαν
heart
N-AFS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
4160
poiēsei
ποιήσει
will do
V-FIA-3S
3956
panta
πάντα
all
Adj-ANP
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2307
thelēmata
θελήματά
will
N-ANP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και μεταστησας 5660 αυτον ηγειρεν 5656 αυτοις τον δαυιδ εις βασιλεα ω και ειπεν 5627 μαρτυρησας 5660 ευρον 5627 δαυιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει 5692 παντα τα θεληματα μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και μεταστησας αυτον ηγειρεν αυτοις τον δαβιδ εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας ευρον δαβιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ εἰς αὐτοῖς βασιλέα, καὶ εἶπεν μαρτυρήσας ᾧ ‘Εὗρον Δαυὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, ἄνδρα κατὰ μου, τὴν καρδίαν ὃς ποιήσει μου. τὰ θελήματά πάντα
Byzantine/Majority Text (2000)
και μεταστησας αυτον ηγειρεν αυτοις τον δαυιδ εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας ευρον δαυιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου
Byzantine/Majority Text
και μεταστησας 5660 αυτον ηγειρεν 5656 αυτοις τον δαυιδ εις βασιλεα ω και ειπεν 5627 μαρτυρησας 5660 ευρον 5627 δαυιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει 5692 παντα τα θεληματα μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5660 μεταστησας αυτον 5656 ηγειρεν αυτοις 5627 τον δαβιδ εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας 5660 ευρον 5627 δαβιδ 5692 τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου
Neste-Aland 26
καὶ μεταστήσας 5660 αὐτὸν ἤγειρεν 5656 τὸν Δαυὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν 5627 μαρτυρήσας 5660 Εὗρον 5627 Δαυὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει 5692 πάντα τὰ θελήματά μου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν μαρτυρήσας Εὗρον Δαυὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και μεταστησας αυτον ηγειρεν αυτοις τον δαβιδ εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας ευρον δαβιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και μεταστησας αυτον ηγειρεν αυτοις τον δαβιδ εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας ευρον δαβιδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ μεταστήσας αὐτὸν ἤγειρεν τὸν Δαυεὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν μαρτυρήσας εὗρον Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει πάντα τὰ θελήματά μου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ μεταστήσας 5660 αὐτὸν ἤγειρεν 5656 αὐτοῖς τὸν δαβὶδ εἰς βασιλέα ᾧ καὶ εἶπεν 5627 μαρτυρήσας 5660 εὗρον 5627 δαβὶδ τὸν τοῦ ἰεσσαί ἄνδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου ὃς ποιήσει 5692 πάντα τὰ θελήματά μου
Westcott / Hort, UBS4
και μεταστησας 5660 αυτον ηγειρεν 5656 τον δαυιδ αυτοις εις βασιλεα ω και ειπεν 5627 μαρτυρησας 5660 ευρον 5627 δαυιδ τον του ιεσσαι [ ανδρα | ανδρα ] κατα την καρδιαν μου ος ποιησει 5692 παντα τα θεληματα μου
Berean Study Bible
After removing Saul, He raised up - David as their king and vvv testified about him: 'I have found David son - of Jesse a man after My own heart; he will carry out My - will in its entirety.'
After removing Saul, He raised up - David as their king and vvv testified about him: 'I have found David son - of Jesse a man after My own heart; he will carry out My - will in its entirety.'
English Standard Version
And when he had removed him he raised up David to be their king of whom he testified and said I have found in David the son of Jesse a man after my heart who will do all my will
And when he had removed him he raised up David to be their king of whom he testified and said I have found in David the son of Jesse a man after my heart who will do all my will
Holman Christian Standard Version
After removing him, He raised up David as their king and testified about him: 'I have found David the son of Jesse, a man loyal to Me, who will carry out all My will.'
After removing him, He raised up David as their king and testified about him: 'I have found David the son of Jesse, a man loyal to Me, who will carry out all My will.'
King James Version
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony (5660), and said (5627), I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony (5660), and said (5627), I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
New American Standard Version
""After He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, 'I the son of Jesse, , who will do all My will.'
""After He had removed him, He raised up David to be their king, concerning whom He also testified and said, 'I the son of Jesse, , who will do all My will.'
New Living Translation
But God removed Saul and replaced him with David a man about whom God said I have found David son of Jesse a man after my own heart He will do everything I want him to do
But God removed Saul and replaced him with David a man about whom God said I have found David son of Jesse a man after my own heart He will do everything I want him to do
World English Bible
When he had removed him, he raised up (*) David to be their king, to whom he also testified, (*) ‘I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.'
When he had removed him, he raised up (*) David to be their king, to whom he also testified, (*) ‘I have found David the son of Jesse, a man after my heart, who will do all my will.'