Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Acts 13:2
3008
Leitourgountōn
Λειτουργούντων
As were ministering
V-PPA-GMP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
846
autōn
αὐτῶν
they
PPro-GM3P
3588
tō
τῷ
to the
Art-DMS
2962
Kyriō
Κυρίῳ
Lord
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3522
nēsteuontōn
νηστευόντων
fasting
V-PPA-GMP
3004
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4151
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
3588
to
τὸ
-
Art-NNS
40
Hagion
Ἅγιον
Holy
Adj-NNS
873
Aphorisate
Ἀφορίσατε
Set apart
V-AMA-2P
1211
dē
δή
indeed
Prtcl
1473
moi
μοι
to me
PPro-D1S
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
921
Barnaban
Βαρνάβαν
Barnabas
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4569
Saulon
Σαῦλον
Saul
N-AMS
1519
eis
εἰς
for
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2041
ergon
ἔργον
work
N-ANS
3739
ho
ὃ
to which
RelPro-ANS
4341
proskeklēmai
προσκέκλημαι
I have called
V-RIM/P-1S
846
autous
αὐτούς
them
PPro-AM3P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λειτουργουντων 5723 δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων 5723 ειπεν 5627 το πνευμα το αγιον αφορισατε 5657 δη μοι τον βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι 5766 αυτους
Textus Receptus (Beza, 1598)
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ αὐτῶν Λειτουργούντων τῷ Κυρίῳ καὶ νηστευόντων τὸ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα εἶπεν “Ἀφορίσατε δή μοι τὸν Βαρνάβαν καὶ Σαῦλον εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αὐτούς·
Byzantine/Majority Text (2000)
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Byzantine/Majority Text
λειτουργουντων 5723 δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων 5723 ειπεν 5627 το πνευμα το αγιον αφορισατε 5657 δη μοι τον βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λειτουργουντων 5723 δε 5723 αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν 5627 το 5657 πνευμα το αγιον αφορισατε δη 5766 μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Neste-Aland 26
λειτουργούντων 5723 δὲ αὐτῶν τῷ κυρίῳ καὶ νηστευόντων 5723 εἶπεν 5627 τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Ἀφορίσατε 5657 δή μοι τὸν Βαρναβᾶν καὶ Σαῦλον εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι 5766 αὐτούς
SBL Greek New Testament (2010)
λειτουργούντων δὲ αὐτῶν τῷ κυρίῳ καὶ νηστευόντων εἶπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον Ἀφορίσατε δή μοι τὸν Βαρναβᾶν καὶ Σαῦλον εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αὐτούς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λειτουργούντων δὲ αὐτῶν τῷ κυρίῳ καὶ νηστευόντων εἶπεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἀφορίσατε δή μοι τὸν Βαρνάβαν καὶ Σαῦλον εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αὐτούς
Textus Receptus (1550/1894)
λειτουργούντων 5723 δὲ αὐτῶν τῷ κυρίῳ καὶ νηστευόντων 5723 εἶπεν 5627 τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἀφορίσατε 5657 δή μοι τὸν τε βαρναβᾶν καὶ τὸν σαῦλον εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι 5766 αὐτούς
Westcott / Hort, UBS4
λειτουργουντων 5723 δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων 5723 ειπεν 5627 το πνευμα το αγιον αφορισατε 5657 δη μοι τον βαρναβαν και σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι 5766 αυτους
Berean Study Bible
While they were worshiping the Lord and fasting, the - Holy Spirit said, "Set apart - for Me - Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
While they were worshiping the Lord and fasting, the - Holy Spirit said, "Set apart - for Me - Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
English Standard Version
While they were worshiping the Lord and fasting the Holy Spirit said Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them
While they were worshiping the Lord and fasting the Holy Spirit said Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them
Holman Christian Standard Version
As they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for Me Barnabas and Saul for the work I have called them to."
As they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for Me Barnabas and Saul for the work I have called them to."
King James Version
As they ministered to the Lord, and fasted (5723), the Holy Ghost said (5627), Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
As they ministered to the Lord, and fasted (5723), the Holy Ghost said (5627), Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
New American Standard Version
While they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, ""Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
While they were ministering to the Lord and fasting, the Holy Spirit said, ""Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
New Living Translation
One day as these men were worshiping the Lord and fasting the Holy Spirit said Appoint Barnabas and Saul for the special work to which I have called them
One day as these men were worshiping the Lord and fasting the Holy Spirit said Appoint Barnabas and Saul for the special work to which I have called them
World English Bible
As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, "Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them."
As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, "Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them."