Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

2 Timothy 1:5

TapClick Strong's number to view lexical information.
5280
hypomnēsin
ὑπόμνησιν
remembrance
N-AFS
2983
labōn
λαβὼν
having taken
V-APA-NMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1722
en
ἐν
in
Prep
4771
soi
σοὶ
you
PPro-D2S
505
anypokritou
ἀνυποκρίτου
sincere
Adj-GFS
4102
pisteōs
πίστεως
faith
N-GFS
3748
hētis
ἥτις
which
RelPro-NFS
1774
enōkēsen
ἐνῴκησεν
dwelt
V-AIA-3S
4412
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
τῇ
the
Art-DFS
3125
mammē
μάμμῃ
grandmother
N-DFS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
3090
Lōidi
Λωΐδι
Lois
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
τῇ
in the
Art-DFS
3384
mētri
μητρί
mother
N-DFS
4771
sou
σου
of you
PPro-G2S
2131
Eunikē
Εὐνίκῃ
Eunice
N-DFS
3982
pepeismai
πέπεισμαι
I am persuaded
V-RIM/P-1S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
2532
kai
καὶ
also
Conj
1722
en
ἐν
[it is] in
Prep
4771
soi
σοί
you
PPro-D2S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
υπομνησιν λαμβανων 5723 της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν 5656 πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι 5769 δε οτι και εν σοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
υπομνησιν λαμβανων της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνεικη πεπεισμαι δε οτι και εν σοι
Berean Greek Bible (2016)
λαβὼν ὑπόμνησιν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις πρῶτον ἐνῴκησεν ἐν σου τῇ μάμμῃ Λωΐδι καὶ σου τῇ μητρί Εὐνίκῃ, δὲ πέπεισμαι ὅτι ἐν σοί. καὶ
Byzantine/Majority Text (2000)
υπομνησιν λαμβανων της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι δε οτι και εν σοι
Byzantine/Majority Text
υπομνησιν λαμβανων 5723 της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν 5656 πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι 5769 δε οτι και εν σοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
υπομνησιν 5723 λαμβανων της 5656 εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν πρωτον 5769 εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι δε οτι και εν σοι
Neste-Aland 26
ὑπόμνησιν λαβὼν 5631 τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως ἥτις ἐνῴκησεν 5656 πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ πέπεισμαι 5769 δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί
SBL Greek New Testament (2010)
ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
υπομνησιν λαμβανων της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι δε οτι και εν σοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
υπομνησιν λαμβανων της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνεικη πεπεισμαι δε οτι και εν σοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὑπόμνησιν λαβὼν τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως ἥτις ἐνῴκησεν πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνίκῃ πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί
Textus Receptus (1550/1894)
ὑπόμνησιν λαμβάνων 5723 τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως ἥτις ἐνῴκησεν 5656 πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου ἐυνείκῃ πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν 5769 σοί
Westcott / Hort, UBS4
υπομνησιν λαβων 5631 της εν σοι ανυποκριτου πιστεως ητις ενωκησεν 5656 πρωτον εν τη μαμμη σου λωιδι και τη μητρι σου ευνικη πεπεισμαι 5769 δε οτι και εν σοι
Berean Study Bible
vvv I am reminded of - your sincere faith, which first dwelt in your - grandmother Lois and your - mother Eunice, and I am convinced - is in you as well.
English Standard Version
I am reminded of your sincere faith a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now I am sure dwells in you as well
Holman Christian Standard Version
clearly recalling your sincere faith that first lived in your grandmother Lois, then in your mother Eunice, and that I am convinced is in you also.
King James Version
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
New American Standard Version
For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that {it is} in you as well.
New Living Translation
I remember your genuine faith for you share the faith that first filled your grandmother Lois and your mother Eunice And I know that same faith continues strong in you
World English Bible
having been reminded of the sincere faith that is in you; which lived first in your grandmother Lois, and your mother Eunice, and, I am persuaded, (*) in you also.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile