Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

2 Samuel 19:37

TapClick Strong's number to view lexical information.
654
Return
1211
dē
δὴ
indeed
Participleicle
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulos
δοῦλός
your servant!
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
599
apothanoumai
ἀποθανοῦμαι
I shall die
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4172
polei
πόλει
my city,
Noun, Dative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3844
para
παρὰ
by
Preposition
3588
ho
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5028
taphō
τάφῳ
burying-place
Noun, Dative Singular Masculine
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3962
patros
πατρός
of my father
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3384
mētros
μητρός
of my mother.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulos
δοῦλός
your servant
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
Chimham
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1224
diabēsetai
διαβήσεται
shall pass over
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3326
meta
μετὰ
with
Preposition
3588
ho
 
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
my master
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ho
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως,
king;
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
poiēson
ποίησον
you shall do
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
autō
αὐτῷ
for him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3588
ho
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
701
pleasing thing
1799
before
1473
sou
σου
you.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular

 

Aleppo Codex
ישב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשה לו את אשר טוב בעיניך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
יָֽשָׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ וְאָמֻ֣ת בְּעִירִ֔י עִ֛ם קֶ֥בֶר אָבִ֖י וְאִמִּ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ עַבְדְּךָ֣ כִמְהָ֗ם יַֽעֲבֹר֙ עִם־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹ֕ו אֵ֥ת אֲשֶׁר־טֹ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ישׁב נא עבדך ואמת בעירי עם קבר אבי ואמי והנה עבדך כמהם יעבר עם אדני המלך ועשׂה לו את אשׁר טוב בעיניך
Westminster Leningrad Codex
יָֽשָׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ וְאָמֻ֣ת בְּעִירִ֔י עִ֛ם קֶ֥בֶר אָבִ֖י וְאִמִּ֑י וְהִנֵּ֣ה׀ עַבְדְּךָ֣ כִמְהָ֗ם יַֽעֲבֹר֙ עִם־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹ֕ו אֵ֥ת אֲשֶׁר־טֹ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃ ס
Greek Septuagint
καθισάτω δὴ ὁ δοῦλός σου καὶ ἀποθανοῦμαι ἐν τῇ πόλει μου παρὰ τῷ τάφῳ τοῦ πατρός μου καὶ τῆς μητρός μου· καὶ ἰδοὺ ὁ δοῦλός σου Χαμααμ διαβήσεται μετὰ τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως, καὶ ποίησον αὐτῷ τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου.
Berean Study Bible
Please let your servant return, that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham. Let him cross over with my lord the king, and do for him - what is good in your sight."
English Standard Version
Please let your servant return that I may die in my own city near the grave of my father and my mother But here is your servant Chimham Let him go over with my lord the king and do for him whatever seems good to you
Holman Christian Standard Version
Please let your servant return so that I may die in my own city near the tomb of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him cross over with my lord the king. Do for him what seems good to you."
King James Version
Let thy servant, I pray thee, turn back again (8799), that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
Lexham English Bible
Please let your servant return, and let me die in my city in the tomb of my father and my mother. Here isis good in your eyes."
New American Standard Version
"Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. However, here is your servant Chimham, let him cross over with my lord the king, and do for him what is good in your sight."
World English Bible
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile