Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 19:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Absalom,
3739
hon
ὃν
whom
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
5548
echrisamen
ἐχρίσαμεν
we anointed
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1909
eph᾿
ἐφ᾿
over
Preposition
1473
hēmōn
ἡμῶν,
us,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
599
apethanen
ἀπέθανεν
died
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4171
polemō
πολέμῳ,
war.
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now,
Adverb
2444
why
1473
hymeis
ὑμεῖς
are you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
2973.1
kōpheuete
κωφεύετε
silent
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1994
epistrepsai
ἐπιστρέψαι
to return
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king?
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
4487
rhēma
ῥῆμα
saying
Noun, Nominative Singular Neuter
3956
pantos
παντὸς
by all
Adjective, Genitive Singular Masculine
*
Israel
2064
ēlthen
ἦλθεν
came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king.
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואבשלום אשר משחנו עלינו מת במלחמה ועתה למה אתם מחרשים להשיב־את המלך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאַבְשָׁלֹום֙ אֲשֶׁ֣ר מָשַׁ֣חְנוּ עָלֵ֔ינוּ מֵ֖ת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְעַתָּ֗ה לָמָ֥ה אַתֶּ֛ם מַחֲרִשִׁ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ואבשׁלום אשׁר משׁחנו עלינו מת במלחמה ועתה למה אתם מחרשׁים להשׁיב את המלך
Westminster Leningrad Codex
וְאַבְשָׁלֹום֙ אֲשֶׁ֣ר מָשַׁ֣חְנוּ עָלֵ֔ינוּ מֵ֖ת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְעַתָּ֗ה לָמָ֥ה אַתֶּ֛ם מַחֲרִשִׁ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ Αβεσσαλωμ, ὃν ἐχρίσαμεν ἐφ᾿ ἡμῶν, ἀπέθανεν ἐν τῷ πολέμῳ, καὶ νῦν ἵνα τί ὑμεῖς κωφεύετε τοῦ ἐπιστρέψαι τὸν βασιλέα καὶ τὸ ῥῆμα παντὸς Ισραηλ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα. —
Berean Study Bible
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring - the king?"
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring - the king?"
English Standard Version
But Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why do you say nothing about bringing the king back
But Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why do you say nothing about bringing the king back
Holman Christian Standard Version
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?
But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?
King James Version
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back (8687)?
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back (8687)?
Lexham English Bible
Now Absalom whom we anointed as king over us has died in the battle; so then, why are you taking no action to restore the king?"
Now Absalom whom we anointed as king over us has died in the battle; so then, why are you taking no action to restore the king?"
New American Standard Version
"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"
"However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"
World English Bible
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"
Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?"