Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 18:31
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Cushi
3854
paregeneto
παρεγένετο
came.
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ
king,
Noun, Dative Singular Masculine
2097
euangelisthētō
εὐαγγελισθήτω
Let there be good news announced,
Verb, Aorist Passive Imperative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyrios
κύριός
O my master
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ
king!
Noun, Dative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2919
ekrinen
ἔκρινέν
passed judgment
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
for you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
2962
kyrios
κύριός
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
4594
sēmeron
σήμερον
today
Adverb
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
5495
cheiros
χειρὸς
the hand
Noun, Genitive Singular Feminine
3956
pantōn
πάντων
of all
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1892
epegeiromenōn
ἐπεγειρομένων
ones rousing
Verb, Present Middle Participle Genitive Plural Masculine
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
1473
se
σέ.
you.
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
Aleppo Codex
והנה הכושי בא ויאמר הכושי יתבשר אדני המלך כי־שפטך יהוה היום מיד כל הקמים עליך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּ֥ה הַכּוּשִׁ֖י בָּ֑א וַיֹּ֣אמֶר הַכּוּשִׁ֗י יִתְבַּשֵּׂר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־שְׁפָטְךָ֤ יְהוָה֙ הַיֹּ֔ום מִיַּ֖ד כָּל־הַקָּמִ֥ים עָלֶֽיךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
והנה הכושׁי בא ויאמר הכושׁי יתבשׂר אדני המלך כי שׁפטך יהוה היום מיד כל הקמים עליך
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֥ה הַכּוּשִׁ֖י בָּ֑א וַיֹּ֣אמֶר הַכּוּשִׁ֗י יִתְבַּשֵּׂר֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי־שְׁפָטְךָ֤ יְהוָה֙ הַיֹּ֔ום מִיַּ֖ד כָּל־הַקָּמִ֥ים עָלֶֽיךָ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ ὁ Χουσι παρεγένετο καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ εὐαγγελισθήτω ὁ κύριός μου ὁ βασιλεύς, ὅτι ἔκρινέν σοι κύριος σήμερον ἐκ χειρὸς πάντων τῶν ἐπεγειρομένων ἐπὶ σέ.
Berean Study Bible
Just then the Cushite came and said ..., "May my lord the king ... hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!"
Just then the Cushite came and said ..., "May my lord the king ... hear the good news: Today the LORD has avenged you of all who rose up against you!"
English Standard Version
And behold the Cushite came and the Cushite said Good news for my lord the king For the Lord has delivered you this day from the hand of all who rose up against you
And behold the Cushite came and the Cushite said Good news for my lord the king For the Lord has delivered you this day from the hand of all who rose up against you
Holman Christian Standard Version
Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: today the Lord has delivered you from all those rising up against you!
Just then the Cushite came and said, "May my lord the king hear the good news: today the Lord has delivered you from all those rising up against you!
King James Version
And, behold, Cushi came (8802); and Cushi said (8799), Tidings (8691), my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
And, behold, Cushi came (8802); and Cushi said (8799), Tidings (8691), my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Lexham English Bible
Suddenly the Cushite arrived and said, "May my lord the king receive the good news, for Yahweh has vindicated you today from the power of all who stood up against you."
Suddenly the Cushite arrived and said, "May my lord the king receive the good news, for Yahweh has vindicated you today from the power of all who stood up against you."
New American Standard Version
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the Lord has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."
Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, "Let my lord the king receive good news, for the Lord has freed you this day from the hand of all those who rose up against you."
World English Bible
Behold, the Cushite came. The Cushite said, "News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you."
Behold, the Cushite came. The Cushite said, "News for my lord the king; for Yahweh has avenged you this day of all those who rose up against you."