Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 18:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2992
people,
3756
ouk
οὐκ
You shall not
Adverb
1831
exeleusē
ἐξελεύσῃ,
go forth;
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
5437
phygē
φυγῇ
into exile
Noun, Dative Singular Feminine
5343
phygōmen
φύγωμεν,
we should flee,
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3756
ouk
οὐκ
they shall not
Adverb
5087
thēsousin
θήσουσιν
put
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
1909
eph᾿
ἐφ᾿
Preposition
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2588
kardian
καρδίαν,
to heart.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
599
apothanōmen
ἀποθάνωμεν
should die
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2255
hēmisy
ἥμισυ
half
Adjective, Accusative Singular Neuter
1473
hēmōn
ἡμῶν,
of us
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3756
ouk
οὐκ
they shall not
Adverb
5087
thēsousin
θήσουσιν
put
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
1909
eph᾿
ἐφ᾿
Preposition
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2588
kardian
καρδίαν,
to heart.
Noun, Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
1473
sy
σὺ
you are
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
1473
hēmeis
ἡμεῖς
of us
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
1176
deka
δέκα
ten
Indicativeeclinable Number
5505
chiliades
χιλιάδες·
thousand.
Noun, Nominative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now
Adverb
18
agathon
ἀγαθὸν
it is good
Adjective, Accusative Singular Neuter
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
1510.8.2
esē
ἔσῃ
you will be
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
1473
hēmin
ἡμῖν
with us
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4172
polei
πόλει
city
Noun, Dative Singular Feminine
1519
for
998
our helper.
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
Aleppo Codex
ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישימו אלינו לב כי־עתה כמנו עשרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר
Masoretic Text (1524)
ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישׂימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישׂימו אלינו לב כי עתה כמנו עשׂרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר לעזיר
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν οὐκ ἐξελεύσῃ, ὅτι ἐὰν φυγῇ φύγωμεν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾿ ἡμᾶς καρδίαν, καὶ ἐὰν ἀποθάνωμεν τὸ ἥμισυ ἡμῶν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾿ ἡμᾶς καρδίαν, ὅτι σὺ ὡς ἡμεῖς δέκα χιλιάδες· καὶ νῦν ἀγαθὸν ὅτι ἔσῃ ἡμῖν ἐν τῇ πόλει βοήθεια τοῦ βοηθεῖν.
Berean Study Bible
But the people pleaded, "You must not go out! For if we have to flee ..., vvv they will pay no attention ... to us. Even if half of us die, they will not care ... -; but - you are worth ten thousand of us. It is better for now ... ... if you support us from the city."
But the people pleaded, "You must not go out! For if we have to flee ..., vvv they will pay no attention ... to us. Even if half of us die, they will not care ... -; but - you are worth ten thousand of us. It is better for now ... ... if you support us from the city."
English Standard Version
But the men said You shall not go out For if we flee they will not care about us If half of us die they will not care about us But you are worth ten thousand of us Therefore it is better that you send us help from the city
But the men said You shall not go out For if we flee they will not care about us If half of us die they will not care about us But you are worth ten thousand of us Therefore it is better that you send us help from the city
Holman Christian Standard Version
"You must not go! the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city."
"You must not go! the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city."
King James Version
But the people answered (8799), Thou shalt not go forth (8799): for if we flee away (8800), they will not care for us; neither if half of us die (8799), will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour ( us out of the city.
But the people answered (8799), Thou shalt not go forth (8799): for if we flee away (8800), they will not care for us; neither if half of us die (8799), will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour ( us out of the city.
Lexham English Bible
Then the troops said, "You will not go out, for ⌊if we must flee⌋then ⌊they will not care about us⌋⌊they will not care about us⌋you are like ten thousand of us. And so then, it is better for us that you be in the city to help."
Then the troops said, "You will not go out, for ⌊if we must flee⌋then ⌊they will not care about us⌋⌊they will not care about us⌋you are like ten thousand of us. And so then, it is better for us that you be in the city to help."
New American Standard Version
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you {be ready} to help us from the city."
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you {be ready} to help us from the city."
World English Bible
But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."
But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."