Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Samuel 18:25
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
310
aneboēsen
ἀνεβόησεν
yelled out
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4649
skopos
σκοπὸς
watchman,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
518
apēngeilen
ἀπήγγειλεν
reported
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ.
king.
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ.
king,
Noun, Dative Singular Masculine
1487
ei
εἰ
If
Conjunction
2098
euangelia
εὐαγγελία
good news
Noun, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
is in
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4750
stomati
στόματι
his mouth.
Noun, Dative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4198
eporeueto
ἐπορεύετο
he went along,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
4198
eporeueto
ἐπορεύετο
coming
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1448
engizōn
ἐγγίζων.
approaching.
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם לבדו בשורה בפיו וילך הלוך וקרב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־לְבַדֹּ֖ו בְּשֹׂורָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וְקָרֵֽב׃
Masoretic Text (1524)
ויקרא הצפה ויגד למלך ויאמר המלך אם לבדו בשׂורה בפיו וילך הלוך וקרב
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ וַיַּגֵּ֣ד לַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ אִם־לְבַדֹּ֖ו בְּשֹׂורָ֣ה בְּפִ֑יו וַיֵּ֥לֶךְ הָלֹ֖וךְ וְקָרֵֽב׃
Greek Septuagint
καὶ ἀνεβόησεν ὁ σκοπὸς καὶ ἀπήγγειλεν τῷ βασιλεῖ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς εἰ μόνος ἐστίν, εὐαγγελία ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ. καὶ ἐπορεύετο πορευόμενος καὶ ἐγγίζων.
Berean Study Bible
So he called out and told the king. "If he is alone ..., " the king replied, "he bears good news." As the first runner drew ... near,
So he called out and told the king. "If he is alone ..., " the king replied, "he bears good news." As the first runner drew ... near,
English Standard Version
The watchman called out and told the king And the king said If he is alone there is news in his mouth And he drew nearer and nearer
The watchman called out and told the king And the king said If he is alone there is news in his mouth And he drew nearer and nearer
Holman Christian Standard Version
He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer,
He called out and told the king. The king said, "If he's alone, he bears good news." As the first runner came closer,
King James Version
And the watchman cried (8799), and told the king. And the king said (8799), If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace (8800), and drew near.
And the watchman cried (8799), and told the king. And the king said (8799), If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace (8800), and drew near.
Lexham English Bible
The sentry called and told the king, and the king said, "If he is alone, good news is in his mouth." ⌊He kept coming closer⌋.
The sentry called and told the king, and the king said, "If he is alone, good news is in his mouth." ⌊He kept coming closer⌋.
New American Standard Version
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.
World English Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.