Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

2 Samuel 15:34

TapClick Strong's number to view lexical information.
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4172
polin
πόλιν
city
Noun, Accusative Singular Feminine
390
you should return,
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
tēn
τὴν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
to Absalom,
3816
pais
παῖς
your servant
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1510.2.1
eimi
εἰμι,
I am,
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
935
basileus
βασιλεὺς
O king,
Noun, Nominative Singular Masculine
1439
eason
ἔασόν
allow
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2198
zēsai
ζῆσαι,
to live!
Verb, Aorist Active Infinate
3816
pais
παῖς
a servant
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tēn
τὴν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3962
patēr
πατήρ
of your father
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1510.7.1
eimi
εἰμι,
for I was
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
5119
tote
τότε
then
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
739.1
artiōs
ἀρτίως,
just now,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now
Adverb
1473
egō
ἐγὼ
I am
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1401
doulos
δοῦλος
your servant.
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And by saying this
Conjunction
1286.1
efface
1473
egō
ἐγὼ
to me
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1012
boulēn
βουλὴν
counsel
Noun, Accusative Singular Feminine
*
of Ahithophel!

 

Aleppo Codex
ואם העיר תשוב ואמרת לאבשלום עבדך אני המלך אהיה עבד־אביך ואני מאז ועתה ואני עבדך והפרתה לי את עצת אחיתפל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־הָעִ֣יר תָּשׁ֗וּב וְאָמַרְתָּ֤ לְאַבְשָׁלֹום֙ עַבְדְּךָ֙ אֲנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶֽהְיֶ֔ה עֶ֣בֶד אָבִ֤יךָ וַֽאֲנִי֙ מֵאָ֔ז וְעַתָּ֖ה וַאֲנִ֣י עַבְדֶּ֑ךָ וְהֵפַרְתָּ֣ה לִ֔י אֵ֖ת עֲצַ֥ת אֲחִיתֹֽפֶל׃
Masoretic Text (1524)
ואם העיר תשׁוב ואמרת לאבשׁלום עבדך אני המלך אהיה עבד אביך ואני מאז ועתה ואני עבדך והפרתה לי את עצת אחיתפל
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־הָעִ֣יר תָּשׁ֗וּב וְאָמַרְתָּ֤ לְאַבְשָׁלֹום֙ עַבְדְּךָ֙ אֲנִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶֽהְיֶ֔ה עֶ֣בֶד אָבִ֤יךָ וַֽאֲנִי֙ מֵאָ֔ז וְעַתָּ֖ה וַאֲנִ֣י עַבְדֶּ֑ךָ וְהֵפַרְתָּ֣ה לִ֔י אֵ֖ת עֲצַ֥ת אֲחִיתֹֽפֶל׃
Greek Septuagint
καὶ ἐὰν εἰς τὴν πόλιν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἐρεῖς τῷ Αβεσσαλωμ διεληλύθασιν οἱ ἀδελφοί σου, καὶ ὁ βασιλεὺς κατόπισθέν μου διελήλυθεν ὁ πατήρ σου, καὶ νῦν παῖς σού εἰμι, βασιλεῦ, ἔασόν με ζῆσαι, παῖς τοῦ πατρός σου ἤμην τότε καὶ ἀρτίως, καὶ νῦν ἐγὼ δοῦλος σός· καὶ διασκεδάσεις μοι τὴν βουλὴν Αχιτοφελ.
Berean Study Bible
But you can thwart the counsel of Ahithophel for me if you return to the city and say to Absalom: will be your servant, my king; in the past was your father''s servant, but now will be your servant.'
English Standard Version
But if you return to the city and say to Absalom I will be your servant O king as I have been your father's servant in time past so now I will be your servant then you will defeat for me the counsel of Ahithophel
Holman Christian Standard Version
but if you return to the city and tell Absalom, 'I will be your servant, my king! Previously, I was your father's servant, but now I will be your servant,' then you can counteract Ahithophel's counsel for me.
King James Version
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
Lexham English Bible
but if you want to return to the city and say to Absalom, 'I am your servant, O king. I used to be a servant of your father, but from then and now I will be your servant,' then you can frustrate the counsel of Ahithophel for me.
New American Standard Version
"But if you return to the city, and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; as I have been your father's servant in time past, so I will now be your servant,' then you can thwart the counsel of Ahithophel for me.
World English Bible
but if you return to the city, and tell Absalom, ‘I will be your servant, O king. As I have been your father's servant in time past, so will I now be your servant; then will you defeat for me the counsel of Ahithophel.'
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile