Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 23:24
2532
kai
καί
And
Conjunction
1065
ge
γε
indeed
Participleicle
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2308.1
thelētas
θελητὰς
soothsayers,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καί
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1109
diviners,
2532
kai
καί
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2324.1
teraphim,
2532
kai
καί
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1497
eidōla
εἴδωλα
idols,
Noun, Accusative Plural Neuter
2532
kai
καί
and
Conjunction
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4360.1
prosochthismata
προσοχθίσματα
loathsome things
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1096
gegonota
γεγονότα
taking place
Verb, Perfect Active Participle Accusative Plural Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1093
gē
γῇ
land
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Judah
2532
kai
καί
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
*
Jerusalem,
1808
exēren
ἐξῆρεν
removed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
Josiah,
2443
hina
ἵνα
that
Conjunction
2476
stēsē
στήσῃ
should be established
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3056
logous
λόγους
words
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3551
nomou
νόμου
law,
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1125
gegrammenous
γεγραμμένους
ones being written
Verb, Perfect Passive Participle Accusative Plural Masculine
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
975
bibliou
βιβλίου,
scroll
Noun, Genitive Singular Neuter
3739
hou
οὗ
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Neuter
2147
heuren
εὗρεν
found
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Hilkiah
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest
Noun, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3624
oikō
οἴκῳ
the house
Noun, Dative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου.
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וגם את האבות ואת הידענים ואת התרפים ואת הגללים ואת כל השקצים אשר נראו בארץ יהודה ובירושלם בער־יאשיהו למען הקים את דברי התורה הכתבים על הספר אשר מצא חלקיהו הכהן בית יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַ֣ם אֶת־הָאֹבֹ֣ות וְאֶת־הַ֠יִּדְּעֹנִים וְאֶת־הַתְּרָפִ֨ים וְאֶת־הַגִּלֻּלִ֜ים וְאֵ֣ת כָּל־הַשִּׁקֻּצִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נִרְאוּ֙ בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּעֵ֖ר יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ ֠לְמַעַן הָקִ֞ים אֶת־דִּבְרֵ֤י הַתֹּורָה֙ הַכְּתֻבִ֣ים עַל־הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר מָצָ֛א חִלְקִיָּ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וגם את האבות ואת הידענים ואת התרפים ואת הגללים ואת כל השׁקצים אשׁר נראו בארץ יהודה ובירושׁלם בער יאשׁיהו למען הקים את דברי התורה הכתבים על הספר אשׁר מצא חלקיהו הכהן בית יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְגַ֣ם אֶת־הָאֹבֹ֣ות וְאֶת־הַ֠יִּדְּעֹנִים וְאֶת־הַתְּרָפִ֨ים וְאֶת־הַגִּלֻּלִ֜ים וְאֵ֣ת כָּל־הַשִּׁקֻּצִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נִרְאוּ֙ בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּעֵ֖ר יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ ֠לְמַעַן הָקִ֞ים אֶת־דִּבְרֵ֤י הַתֹּורָה֙ הַכְּתֻבִ֣ים עַל־הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר מָצָ֛א חִלְקִיָּ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καί γε τοὺς θελητὰς καὶ τοὺς γνωριστὰς καὶ τὰ θεραφιν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ πάντα τὰ προσοχθίσματα τὰ γεγονότα ἐν γῇ Ιουδα καὶ ἐν Ιερουσαλημ ἐξῆρεν ὁ βασιλεὺς Ιωσιας, ἵνα στήσῃ τοὺς λόγους τοῦ νόμου τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τοῦ βιβλίου, οὗ εὗρεν Χελκιας ὁ ἱερεὺς ἐν οἴκῳ κυρίου.
Berean Study Bible
Furthermore, - Josiah removed the mediums and spiritists, - the household gods and idols, - and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to carry out - the words of the law written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of the LORD.
Furthermore, - Josiah removed the mediums and spiritists, - the household gods and idols, - and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to carry out - the words of the law written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of the LORD.
English Standard Version
Moreover Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord
Moreover Josiah put away the mediums and the necromancers and the household gods and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem that he might establish the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
In addition, Josiah removed the mediums, the spiritists, household idols, images, and all the detestable things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this in order to carry out the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the Lord's temple.
In addition, Josiah removed the mediums, the spiritists, household idols, images, and all the detestable things that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this in order to carry out the words of the law that were written in the book that Hilkiah the priest found in the Lord's temple.
King James Version
Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away (8765), that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away (8765), that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
Lexham English Bible
Moreover, the mediums and the spiritists, the household gods and the idols, and all of the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah removed in order to establish the words of the law written on the scroll that Hilkiah the priest had found in the temple of Yahweh.
Moreover, the mediums and the spiritists, the household gods and the idols, and all of the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, Josiah removed in order to establish the words of the law written on the scroll that Hilkiah the priest had found in the temple of Yahweh.
New American Standard Version
Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
Moreover, Josiah removed the mediums and the spiritists and the teraphim and the idols and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the Lord.
World English Bible
Moreover Josiah removed those who had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Yahweh.
Moreover Josiah removed those who had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Yahweh.