Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 22:13
1205
deute
δεῦτε
Go,
Adverb
1567
ekzētēsate
ἐκζητήσατε
seek after
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyrion
κύριον
lord
Noun, Accusative Singular Masculine
4012
peri
περὶ
for
Preposition
1473
emou
ἐμοῦ
me!
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4012
peri
περὶ
for
Preposition
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laou
λαοῦ
my people,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4012
peri
περὶ
for
Preposition
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
*
Judah,
4012
peri
περὶ
concerning
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3056
logōn
λόγων
words
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
975
bibliou
βιβλίου
of this scroll
Noun, Genitive Singular Neuter
3778
toutou
τούτου,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2147
heurethentos
εὑρεθέντος
being found;
Verb, Aorist Passive Participle Genitive Singular Neuter
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3173
megalē
μεγάλη
great
Adjective, Nominative Singular Feminine
3588
ton
τὸν
is the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3709
orgē
ὀργὴ
anger
Noun, Nominative Singular Feminine
2962
kyrion
κύριον
of the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1572
ekkekaumenē
ἐκκεκαυμένη
burning away
Verb, Perfect Middle Participle Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
against
Preposition
1473
hēmin
ἡμῖν
us,
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
1360
because
3756
ouk
οὐκ
hearkened not
Adverb
191
ēkousan
ἤκουσαν
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
pateres
πατέρες
our fathers
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ton
τὸν
concerning the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3056
logōn
λόγων
words
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
975
bibliou
βιβλίου
of this scroll,
Noun, Genitive Singular Neuter
3778
toutou
τούτου,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Neuter
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4160
poiein
ποιεῖν
to do
Verb, Present Active Infinate
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the things
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1125
gegrammena
γεγραμμένα
being written
Verb, Perfect Passive Participle Accusative Plural Neuter
2596
kata
κατὰ
concerning
Preposition
1473
hēmōn
ἡμῶν
us.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
Aleppo Codex
לכו דרשו את יהוה בעדי ובעד העם ובעד כל יהודה על דברי הספר הנמצא הזה כי גדולה חמת יהוה אשר היא נצתה בנו על אשר לא שמעו אבתינו על דברי הספר הזה לעשות ככל הכתוב עלינו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְכוּ֩ דִרְשׁ֙וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֣י וּבְעַד־הָעָ֗ם וּבְעַד֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֛י הַסֵּ֥פֶר הַנִּמְצָ֖א הַזֶּ֑ה כִּֽי־גְדֹולָ֞ה חֲמַ֣ת יְהוָ֗ה אֲשֶׁר־הִיא֙ נִצְּתָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֙ר לֹֽא־שָׁמְע֜וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ עַל־דִּבְרֵי֙ הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֔ה לַעֲשֹׂ֖ות כְּכָל־הַכָּת֥וּב עָלֵֽינוּ׃
Masoretic Text (1524)
לכו דרשׁו את יהוה בעדי ובעד העם ובעד כל יהודה על דברי הספר הנמצא הזה כי גדולה חמת יהוה אשׁר היא נצתה בנו על אשׁר לא שׁמעו אבתינו על דברי הספר הזה לעשׂות ככל הכתוב עלינו
Westminster Leningrad Codex
לְכוּ֩ דִרְשׁ֙וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֣י וּבְעַד־הָעָ֗ם וּבְעַד֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֛י הַסֵּ֥פֶר הַנִּמְצָ֖א הַזֶּ֑ה כִּֽי־גְדֹולָ֞ה חֲמַ֣ת יְהוָ֗ה אֲשֶׁר־הִיא֙ נִצְּתָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֙ר לֹֽא־שָׁמְע֜וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ עַל־דִּבְרֵי֙ הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֔ה לַעֲשֹׂ֖ות כְּכָל־הַכָּת֥וּב עָלֵֽינוּ׃
Greek Septuagint
δεῦτε ἐκζητήσατε τὸν κύριον περὶ ἐμοῦ καὶ περὶ παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ περὶ παντὸς τοῦ Ιουδα περὶ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τοῦ εὑρεθέντος τούτου, ὅτι μεγάλη ἡ ὀργὴ κυρίου ἡ ἐκκεκαυμένη ἐν ἡμῖν ὑπὲρ οὗ οὐκ ἤκουσαν οἱ πατέρες ἡμῶν τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τούτου τοῦ ποιεῖν κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα καθ᾿ ἡμῶν.
Berean Study Bible
"Go and inquire - of the LORD for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that ... burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us."
"Go and inquire - of the LORD for me, for the people, and for all Judah concerning the words in this book that has been found. For great is the wrath of the LORD that ... burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book by doing all that is written about us."
English Standard Version
Go inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found For great is the wrath of the Lord that is kindled against us because our fathers have not obeyed the words of this book to do according to all that is written concerning us
Go inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah concerning the words of this book that has been found For great is the wrath of the Lord that is kindled against us because our fathers have not obeyed the words of this book to do according to all that is written concerning us
Holman Christian Standard Version
"Go and inquire of the Lord for me, the people, and all Judah about the instruction in this book that has been found. For great is the Lord's wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us."
"Go and inquire of the Lord for me, the people, and all Judah about the instruction in this book that has been found. For great is the Lord's wrath that is kindled against us because our ancestors have not obeyed the words of this book in order to do everything written about us."
King James Version
Go ye, enquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found (8737): for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
Go ye, enquire of the LORD for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found (8737): for great is the wrath of the LORD that is kindled against us, because our fathers have not hearkened unto the words of this book, to do according unto all that which is written concerning us.
Lexham English Bible
"Go, inquire of Yahweh for me and for the people and for all of Judah concerning the words of this scroll that was found. For the wrath of Yahweh that is kindled against us is great because our ancestors did not listen to the words of this scroll to do according to all that is written concerning us!"
"Go, inquire of Yahweh for me and for the people and for all of Judah concerning the words of this scroll that was found. For the wrath of Yahweh that is kindled against us is great because our ancestors did not listen to the words of this scroll to do according to all that is written concerning us!"
New American Standard Version
"Go, inquire of the Lord for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the Lord that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
"Go, inquire of the Lord for me and the people and all Judah concerning the words of this book that has been found, for great is the wrath of the Lord that burns against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that is written concerning us."
World English Bible
"Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us."
"Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is the wrath of Yahweh that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us."