Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 19:16
2827
klinon
κλῖνον,
Lean,
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Neuter
2962
kyrie
κύριε,
O lord
Noun, Voc Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3775
ous
οὖς
your ear,
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
191
akouson
ἄκουσον·
hear!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
455
anoixon
ἄνοιξον,
Open,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2962
kyrie
κύριε,
O lord
Noun, Voc Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3788
ophthalmous
ὀφθαλμούς
your eyes,
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
ide
ἰδὲ
behold!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
191
akouson
ἄκουσον·
hear
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3056
logous
λόγους
words
Noun, Accusative Plural Masculine
*
of Sennacherib!
3739
ous
οὖς
which
Noun, Accusative Singular Neuter
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
he sent
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3679
oneidizein
ὀνειδίζειν
to berate
Verb, Present Active Infinate
2316
theon
θεὸν
the living God.
Noun, Accusative Singular Masculine
2198
zōnta
ζῶντα.
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
הטה יהוה אזנך ושמע פקח יהוה עיניך וראה ושמע את דברי סנחריב אשר שלחו לחרף אלהים חי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הַטֵּ֙ה יְהוָ֤ה׀ אָזְנְךָ֙ וּֽשֲׁמָ֔ע פְּקַ֧ח יְהוָ֛ה עֵינֶ֖יךָ וּרְאֵ֑ה וּשְׁמַ֗ע אֵ֚ת דִּבְרֵ֣י סַנְחֵרִ֔יב אֲשֶׁ֣ר שְׁלָחֹ֔ו לְחָרֵ֖ף אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃
Masoretic Text (1524)
הטה יהוה אזנך ושׁמע פקח יהוה עיניך וראה ושׁמע את דברי סנחריב אשׁר שׁלחו לחרף אלהים חי
Westminster Leningrad Codex
הַטֵּ֙ה יְהוָ֤ה׀ אָזְנְךָ֙ וּֽשֲׁמָ֔ע פְּקַ֧ח יְהוָ֛ה עֵינֶ֖יךָ וּרְאֵ֑ה וּשְׁמַ֗ע אֵ֚ת דִּבְרֵ֣י סַנְחֵרִ֔יב אֲשֶׁ֣ר שְׁלָחֹ֔ו לְחָרֵ֖ף אֱלֹהִ֥ים חָֽי׃
Greek Septuagint
κλῖνον, κύριε, τὸ οὖς σου καὶ ἄκουσον· ἄνοιξον, κύριε, τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἰδὲ καὶ ἄκουσον τοὺς λόγους Σενναχηριμ, οὓς ἀπέστειλεν ὀνειδίζειν θεὸν ζῶντα.
Berean Study Bible
Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to - the words that Sennacherib has sent to defy the living God.
Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see. Listen to - the words that Sennacherib has sent to defy the living God.
English Standard Version
Incline your ear O Lord and hear open your eyes O Lord and see and hear the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God
Incline your ear O Lord and hear open your eyes O Lord and see and hear the words of Sennacherib which he has sent to mock the living God
Holman Christian Standard Version
Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
King James Version
LORD, bow down thine ear, and hear (8798): open (8798), LORD, thine eyes, and see (8798): and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
LORD, bow down thine ear, and hear (8798): open (8798), LORD, thine eyes, and see (8798): and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
Lexham English Bible
Incline your ears and hear; open, O Yahweh, your eyes and see and hear the words of Sennacherib, which he has sent to insult the living God.
Incline your ears and hear; open, O Yahweh, your eyes and see and hear the words of Sennacherib, which he has sent to insult the living God.
New American Standard Version
"Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
"Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.
World English Bible
Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.
Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.