Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
2 Corinthians 11:27
2873
kopō
κόπῳ
In labor
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3449
mochthō
μόχθῳ
toil
N-DMS
1722
en
ἐν
in
Prep
70
agrypniais
ἀγρυπνίαις
watchings
N-DFP
4178
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
3042
limō
λιμῷ
hunger
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1373
dipsei
δίψει
thirst
N-DNS
1722
en
ἐν
in
Prep
3521
nēsteiais
νηστείαις
fastings
N-DFP
4178
pollakis
πολλάκις
often
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
5592
psychei
ψύχει
cold
N-DNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
1132
gymnotēti
γυμνότητι
nakedness
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Berean Greek Bible (2016)
κόπῳ καὶ μόχθῳ, πολλάκις, ἐν ἀγρυπνίαις ἐν λιμῷ καὶ δίψει, πολλάκις, ἐν νηστείαις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι·
Byzantine/Majority Text (2000)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Byzantine/Majority Text
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Neste-Aland 26
κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι
SBL Greek New Testament (2010)
κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ ἐν ἀγρυπνίαις πολλάκις ἐν λιμῷ καὶ δίψει ἐν νηστείαις πολλάκις ἐν ψύχει καὶ γυμνότητι
Westcott / Hort, UBS4
κοπω και μοχθω εν αγρυπνιαις πολλακις εν λιμω και διψει εν νηστειαις πολλακις εν ψυχει και γυμνοτητι
Berean Study Bible
in labor and toil and often vvv without sleep, in hunger and thirst and often vvv without food, in cold and exposure.
in labor and toil and often vvv without sleep, in hunger and thirst and often vvv without food, in cold and exposure.
English Standard Version
in toil and hardship through many a sleepless night in hunger and thirst often without food in cold and exposure
in toil and hardship through many a sleepless night in hunger and thirst often without food in cold and exposure
Holman Christian Standard Version
labor and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and lacking clothing.
labor and hardship, many sleepless nights, hunger and thirst, often without food, cold, and lacking clothing.
King James Version
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
New American Standard Version
{I have been} in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.
{I have been} in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.
New Living Translation
I have worked hard and long enduring many sleepless nights I have been hungry and thirsty and have often gone without food I have shivered in the cold without enough clothing to keep me warm
I have worked hard and long enduring many sleepless nights I have been hungry and thirsty and have often gone without food I have shivered in the cold without enough clothing to keep me warm
World English Bible
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.
in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.