Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 32:1
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3056
logous
λόγους
these words,
Noun, Accusative Plural Masculine
3778
toutous
τούτους
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
225
alētheian
ἀλήθειαν
this truth,
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
toutous
τούτους
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
2064
ēlthen
ἦλθεν
came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Sennacherib
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of the Assyrians.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2064
ēlthen
ἦλθεν
he came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
*
Judah,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3924.2
parenebalen
παρενέβαλεν
he camped
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
about
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4172
poleis
πόλεις
cities
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5037.2
teichēreis
τειχήρεις
walled,
Adjective, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he spoke
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4293.1
prokatalabesthai
προκαταλαβέσθαι
at first to take
Verb, Aorist Middle Infinate
1473
autas
αὐτάς.
them.
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Feminine
Aleppo Codex
אחרי הדברים והאמת האלה בא סנחריב מלך אשור ויבא ביהודה ויחן על הערים הבצרות ויאמר לבקעם אליו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַחֲרֵ֙י הַדְּבָרִ֤ים וְהָאֱמֶת֙ הָאֵ֔לֶּה בָּ֖א סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיָּבֹ֣א בִֽיהוּדָ֗ה וַיִּ֙חַן֙ עַל־הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻרֹ֔ות וַיֹּ֖אמֶר לְבִקְעָ֥ם אֵלָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
אחרי הדברים והאמת האלה בא סנחריב מלך אשׁור ויבא ביהודה ויחן על הערים הבצרות ויאמר לבקעם אליו
Westminster Leningrad Codex
אַחֲרֵ֙י הַדְּבָרִ֤ים וְהָאֱמֶת֙ הָאֵ֔לֶּה בָּ֖א סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיָּבֹ֣א בִֽיהוּדָ֗ה וַיִּ֙חַן֙ עַל־הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻרֹ֔ות וַיֹּ֖אמֶר לְבִקְעָ֥ם אֵלָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ μετὰ τοὺς λόγους τούτους καὶ τὴν ἀλήθειαν ταύτην ἦλθεν Σενναχηριμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ιουδαν καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς τειχήρεις καὶ εἶπεν προκαταλαβέσθαι αὐτάς.
Berean Study Bible
After all these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, intending to conquer them for himself.
After all these acts of faithfulness, Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah. He laid siege to the fortified cities, intending to conquer them for himself.
English Standard Version
After these things and these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and encamped against the fortified cities thinking to win them for himself
After these things and these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and encamped against the fortified cities thinking to win them for himself
Holman Christian Standard Version
After these faithful deeds, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah. He laid siege to the fortified cities and intended to break into them.
After these faithful deeds, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah. He laid siege to the fortified cities and intended to break into them.
King James Version
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came (8804), and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came (8804), and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
Lexham English Bible
After these things and these acts of faithfulness, Sennacherib the king of Assyria came, and he came against Judah. And he encamped against the fortified cities and planned to break them down for himself.
After these things and these acts of faithfulness, Sennacherib the king of Assyria came, and he came against Judah. And he encamped against the fortified cities and planned to break them down for himself.
New American Standard Version
After these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and besieged the fortified cities, and thought to break into them for himself.
After these acts of faithfulness Sennacherib king of Assyria came and invaded Judah and besieged the fortified cities, and thought to break into them for himself.
World English Bible
After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.
After these things, and this faithfulness, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fortified cities, and thought to win them for himself.