Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 30:5
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2476
estēsan
ἔστησαν
they established
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3056
logon
λόγον
a communication
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1330
dielthein
διελθεῖν
to go through
Verb, Aorist Active Infinate
2782
kērygma
κήρυγμα
by proclamation
Noun, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3956
panti
παντὶ
all
Adjective, Dative Singular Masculine
*
Israel,
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
*
Beer-sheba
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
*
Dan,
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2064
elthontas
ἐλθόντας
to come
Verb, Aorist Active Participle Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4160
poiēsai
ποιῆσαι
to observe
Verb, Aorist Active Infinate
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5333.3
phasek
φασεκ
passover
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
to
τὸ
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2962
kyriō
κυρίῳ
lord
Noun, Dative Singular Masculine
2316
theō
θεῷ
God
Noun, Dative Singular Masculine
*
of Israel
1519
in
*
Jerusalem.
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4128
plēthos
πλῆθος
multitude
Noun, Nominative Singular Neuter
3756
ouk
οὐκ
did not
Adverb
4160
poiēsai
ποιῆσαι
do
Verb, Aorist Active Infinate
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1124
graphēn
γραφήν.
scripture.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויעמידו דבר להעביר קול בכל ישראל מבאר שבע ועד דן לבוא־לעשות פסח ליהוה אלהי ישראל בירושלם כי לא לרב עשו ככתוב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּֽעֲמִ֣ידוּ דָבָ֗ר לְהַעֲבִ֙יר קֹ֤ול בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֙ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֣בַע וְעַד־דָּ֔ן לָבֹ֞וא לַעֲשֹׂ֥ות פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֣י לֹ֥א לָרֹ֛ב עָשׂ֖וּ כַּכָּתֽוּב׃
Masoretic Text (1524)
ויעמידו דבר להעביר קול בכל ישׂראל מבאר שׁבע ועד דן לבוא לעשׂות פסח ליהוה אלהי ישׂראל בירושׁלם כי לא לרב עשׂו ככתוב
Westminster Leningrad Codex
וַיַּֽעֲמִ֣ידוּ דָבָ֗ר לְהַעֲבִ֙יר קֹ֤ול בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֙ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֣בַע וְעַד־דָּ֔ן לָבֹ֞וא לַעֲשֹׂ֥ות פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֣י לֹ֥א לָרֹ֛ב עָשׂ֖וּ כַּכָּתֽוּב׃
Greek Septuagint
καὶ ἔστησαν λόγον διελθεῖν κήρυγμα ἐν παντὶ Ισραηλ ἀπὸ Βηρσαβεε ἕως Δαν ἐλθόντας ποιῆσαι τὸ φασεκ κυρίῳ θεῷ Ισραηλ ἐν Ιερουσαλημ, ὅτι πλῆθος οὐκ ἐποίησεν κατὰ τὴν γραφήν.
Berean Study Bible
So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of the LORD, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it as a nation as prescribed.
So they established a decree to circulate a proclamation throughout Israel, from Beersheba to Dan, that the people should come to keep the Passover of the LORD, the God of Israel, in Jerusalem. For they had not observed it as a nation as prescribed.
English Standard Version
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel from Beersheba to Dan that the people should come and keep the Passover to the Lord the God of Israel at Jerusalem for they had not kept it as often as prescribed
So they decreed to make a proclamation throughout all Israel from Beersheba to Dan that the people should come and keep the Passover to the Lord the God of Israel at Jerusalem for they had not kept it as often as prescribed
Holman Christian Standard Version
so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of Yahweh, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn't observed it often, as prescribed.
so they affirmed the proposal and spread the message throughout all Israel, from Beer-sheba to Dan, to come to observe the Passover of Yahweh, the God of Israel in Jerusalem, for they hadn't observed it often, as prescribed.
King James Version
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written (8803).
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the passover unto the LORD God of Israel at Jerusalem: for they had not done it of a long time in such sort as it was written (8803).
Lexham English Bible
So they let the decree stand, ⌊to make a proclamation⌋it as often as prescribed.
So they let the decree stand, ⌊to make a proclamation⌋it as often as prescribed.
New American Standard Version
So they established a decree to circulate a proclamation throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem. For they had not celebrated {it} in great numbers as it was prescribed.
So they established a decree to circulate a proclamation throughout all Israel from Beersheba even to Dan, that they should come to celebrate the Passover to the Lord God of Israel at Jerusalem. For they had not celebrated {it} in great numbers as it was prescribed.
World English Bible
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem: for they had not kept it in great numbers in such sort as it is written.
So they established a decree to make proclamation throughout all Israel, from Beersheba even to Dan, that they should come to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel, at Jerusalem: for they had not kept it in great numbers in such sort as it is written.