Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 3:1
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3618
oikodomein
οἰκοδομεῖν
to build
Verb, Present Active Infinate
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Jerusalem
1722
en
ἐν
on
Preposition
3735
orei
ὄρει
mount
Noun, Dative Singular Neuter
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
*
Moriah,
3739
hou
οὗ
of which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
3708
ōphthē
ὤφθη
the lord
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2962
kyriou
κυρίου
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
*
to David
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3962
patri
πατρὶ
his father,
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
5117
topō
τόπῳ,
place
Noun, Dative Singular Masculine
3739
hou
οὗ
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
257
halō
ἅλῳ
threshing-floor
Noun, Dative Singular
*
of Ornan
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
*
Jebusite.
Aleppo Codex
ויחל שלמה לבנות את בית יהוה בירושלם בהר המוריה אשר נראה לדויד אביהו אשר־הכין במקום דויד בגרן ארנן היבוסי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣חֶל שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנֹ֤ות אֶת־בֵּית־יְהוָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּהַר֙ הַמֹּ֣ורִיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִרְאָ֖ה לְדָוִ֣יד אָבִ֑יהוּ אֲשֶׁ֤ר הֵכִין֙ בִּמְקֹ֣ום דָּוִ֔יד בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃
Masoretic Text (1524)
ויחל שׁלמה לבנות את בית יהוה בירושׁלם בהר המוריה אשׁר נראה לדויד אביהו אשׁר הכין במקום דויד בגרן ארנן היבוסי
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣חֶל שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנֹ֤ות אֶת־בֵּית־יְהוָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּהַר֙ הַמֹּ֣ורִיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִרְאָ֖ה לְדָוִ֣יד אָבִ֑יהוּ אֲשֶׁ֤ר הֵכִין֙ בִּמְקֹ֣ום דָּוִ֔יד בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἤρξατο Σαλωμων τοῦ οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον κυρίου ἐν Ιερουσαλημ ἐν ὄρει τοῦ Αμορια, οὗ ὤφθη κύριος τῷ Δαυιδ πατρὶ αὐτοῦ, ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἡτοίμασεν Δαυιδ ἐν ἅλῳ Ορνα τοῦ Ιεβουσαίου.
Berean Study Bible
Then Solomon began to build - the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father - David. This was the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build - the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father - David. This was the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
English Standard Version
Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah where the had appeared to David his father at the place that David had appointed on the threshing floor of Ornan the Jebusite
Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah where the had appeared to David his father at the place that David had appointed on the threshing floor of Ornan the Jebusite
Holman Christian Standard Version
Then Solomon began to build the Lord's temple in Jerusalem on Mount Moriah where the Lord had appeared to his father David, at the site David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build the Lord's temple in Jerusalem on Mount Moriah where the Lord had appeared to his father David, at the site David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
King James Version
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
Lexham English Bible
Then Solomon began to build the house of Yahweh in Jerusalem, on Mount Moriah, where Yahweh had appeared to David his father, at the place that David had established, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build the house of Yahweh in Jerusalem, on Mount Moriah, where Yahweh had appeared to David his father, at the place that David had established, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
New American Standard Version
Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where {the } had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where {the } had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
World English Bible
Then Solomon began to build the house of Yahweh at Jerusalem on Mount Moriah, where Yahweh appeared to David his father, which he prepared in the place that David had appointed, in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Solomon began to build the house of Yahweh at Jerusalem on Mount Moriah, where Yahweh appeared to David his father, which he prepared in the place that David had appointed, in the threshing floor of Ornan the Jebusite.