Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 26:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2186
they stood by
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
*
Uzziah
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autō
αὐτῷ
to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3756
ou
οὐ
It is not for you,
Adverb
1473
soi
σοί,
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
*
Uzziah,
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2370
thymiasai
θυμιάσαι
to burn incense
Verb, Aorist Active Infinate
3588
ton
τὸν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ,
lord
Noun, Dative Singular Masculine
237.1
all᾿
ἀλλ᾿
but only
Conjunction
3588
ton
τὸν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2409
hiereusin
ἱερεῦσιν
priests,
Noun, Dative Plural Masculine
3588
ton
τὸν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5207
huiois
υἱοῖς
sons
Noun, Dative Plural Masculine
*
of Aaron,
3588
ton
τὸν
to the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
37
hēgiasmenois
ἡγιασμένοις
ones having been sanctified
Verb, Perfect Passive Participle Dative Plural Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2370
thymiasai
θυμιάσαι
to burn incense.
Verb, Aorist Active Infinate
1831
exelthe
ἔξελθε
Go forth
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
37.1
hēgiasmenois
ἡγιασμένοις
sanctuary!
Verb, Perfect Passive Participle Dative Plural Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
868
apestēs
ἀπέστης
you departed
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ,
lord
Noun, Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
for
Conjunction
3756
ou
οὐ
will not
Adverb
1510.8.3
estai
ἔσται
be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοί,
to you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1391
doxan
δόξαν
glory
Noun, Accusative Singular Feminine
3844
para
παρὰ
from
Preposition
2962
kyriō
κυρίῳ,
the lord
Noun, Dative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ.
God.
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויעמדו על עזיהו המלך ויאמרו לו לא לך עזיהו להקטיר ליהוה כי־לכהנים בני אהרן המקדשים להקטיר צא מן המקדש כי מעלת ולא לך לכבוד מיהוה אלהים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעַמְד֞וּ עַל־עֻזִּיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֹא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֣י לַכֹּהֲנִ֧ים בְּנֵי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ וְלֹֽא־לְךָ֥ לְכָבֹ֖וד מֵיְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויעמדו על עזיהו המלך ויאמרו לו לא לך עזיהו להקטיר ליהוה כי לכהנים בני אהרן המקדשׁים להקטיר צא מן המקדשׁ כי מעלת ולא לך לכבוד מיהוה אלהים
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַמְד֞וּ עַל־עֻזִּיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֹא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֣י לַכֹּהֲנִ֧ים בְּנֵי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ וְלֹֽא־לְךָ֥ לְכָבֹ֖וד מֵיְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἔστησαν ἐπὶ Οζιαν τὸν βασιλέα καὶ εἶπαν αὐτῷ οὐ σοί, Οζια, θυμιάσαι τῷ κυρίῳ, ἀλλ᾿ ἢ τοῖς ἱερεῦσιν υἱοῖς Ααρων τοῖς ἡγιασμένοις θυμιάσαι· ἔξελθε ἐκ τοῦ ἁγιάσματος, ὅτι ἀπέστης ἀπὸ κυρίου, καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο εἰς δόξαν παρὰ κυρίου θεοῦ.
Berean Study Bible
They took their stand against King Uzziah and said , "Uzziah, you have no right to offer incense to the LORD. Only the priests, the descendants of Aaron, are consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully; you will not receive honor from the LORD God."
They took their stand against King Uzziah and said , "Uzziah, you have no right to offer incense to the LORD. Only the priests, the descendants of Aaron, are consecrated to burn incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully; you will not receive honor from the LORD God."
English Standard Version
and they withstood King Uzziah and said to him It is not for you Uzziah to burn incense to the Lord but for the priests the sons of Aaron who are consecrated to burn incense Go out of the sanctuary for you have done wrong and it will bring you no honor from the Lord God
and they withstood King Uzziah and said to him It is not for you Uzziah to burn incense to the Lord but for the priests the sons of Aaron who are consecrated to burn incense Go out of the sanctuary for you have done wrong and it will bring you no honor from the Lord God
Holman Christian Standard Version
They took their stand against King Uzziah and said, "Uzziah, you have no right to offer incense to the Lord - only the consecrated priests, the descendants of Aaron, have the right to offer incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully! You will not receive honor from the Lord God."
They took their stand against King Uzziah and said, "Uzziah, you have no right to offer incense to the Lord - only the consecrated priests, the descendants of Aaron, have the right to offer incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully! You will not receive honor from the Lord God."
King James Version
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense (8687): go out of the sanctuary; for thou hast trespassed (8804); neither shall it be for thine honour from the LORD God.
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense (8687): go out of the sanctuary; for thou hast trespassed (8804); neither shall it be for thine honour from the LORD God.
Lexham English Bible
And they stood against King Uzziah and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but it is for the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have acted unfaithfully. There will be no honor for you from Yahweh God."
And they stood against King Uzziah and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but it is for the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have acted unfaithfully. There will be no honor for you from Yahweh God."
New American Standard Version
They opposed Uzziah the king and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from the Lord God."
They opposed Uzziah the king and said to him, "It is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the priests, the sons of Aaron who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have been unfaithful and will have no honor from the Lord God."
World English Bible
and they resisted Uzziah the king, and said to him, "It isn't for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but for the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for you have trespassed; neither shall it be for your honor from Yahweh God."
and they resisted Uzziah the king, and said to him, "It isn't for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but for the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for you have trespassed; neither shall it be for your honor from Yahweh God."