Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 20:37
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4395
eprophēteusen
ἐπροφήτευσεν
prophesied
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Eliezer
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
son of
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Dodavah
1537
from
*
Mareshah
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
*
Jehoshaphat,
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
As
Conjunction
2841
you participated with
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Ahaziah,
1249.2-2962
the lord
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2041
ergon
ἔργον
your works,
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4937
synetribē
συνετρίβη
were broken
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4143
ploia
πλοῖά
your boats,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
they were not able
Adverb
1410
edynasthē
ἐδυνάσθη
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4198
poreuthēnai
πορευθῆναι
to go
Verb, Accusative Plural Neuter
1519
eis
εἰς
into
Preposition
*
Tarshish.
Aleppo Codex
ויתנבא אליעזר בן דדוהו ממרשה על יהושפט לאמר כהתחברך עם אחזיהו פרץ יהוה את מעשיך וישברו אניות ולא עצרו ללכת אל תרשיש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃
Masoretic Text (1524)
ויתנבא אליעזר בן דדוהו ממרשׁה על יהושׁפט לאמר כהתחברך עם אחזיהו פרץ יהוה את מעשׂיך וישׁברו אניות ולא עצרו ללכת אל תרשׁישׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐπροφήτευσεν Ελιεζερ ὁ τοῦ Δωδια ἀπὸ Μαρισης ἐπὶ Ιωσαφατ λέγων ὡς ἐφιλίασας τῷ Οχοζια, ἔθραυσεν κύριος τὸ ἔργον σου, καὶ συνετρίβη τὰ πλοῖά σου. καὶ οὐκ ἐδυνάσθη τοῦ πορευθῆναι εἰς Θαρσις.
Berean Study Bible
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD - has destroyed your works." So the ships were wrecked vvv and were unable to sail to Tarshish.
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD - has destroyed your works." So the ships were wrecked vvv and were unable to sail to Tarshish.
English Standard Version
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying Because you have joined with Ahaziah the Lord will destroy what you have made And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying Because you have joined with Ahaziah the Lord will destroy what you have made And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish
Holman Christian Standard Version
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you formed an alliance with Ahaziah, the Lord has broken up what you have made." So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you formed an alliance with Ahaziah, the Lord has broken up what you have made." So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.
King James Version
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying (8800), Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken (8735), that they were not able to go to Tarshish.
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying (8800), Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken (8735), that they were not able to go to Tarshish.
Lexham English Bible
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because of your joining with Ahaziah, Yahweh will break down your works." And the ships were destroyed and were not able to go to Tarshish.
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because of your joining with Ahaziah, Yahweh will break down your works." And the ships were destroyed and were not able to go to Tarshish.
New American Standard Version
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.
World English Bible
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works." The ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works." The ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.