Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 18:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1448
ēngisen
ἤγγισεν
approached
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Zedekiah
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Chenaanah
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3960
epataxen
ἐπάταξεν
struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Michaiah
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4600
siagona
σιαγόνα
jaw,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
4169
poia
ποίᾳ
By what
Adjective, Dative Singular Feminine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3598
hodō
ὁδῷ
way
Noun, Dative Singular Feminine
3928
parēlthen
παρῆλθεν
passed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4151
pneuma
πνεῦμα
the spirit
Noun, Nominative Singular Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
575
from
1473
emou
ἐμοῦ
me
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2980
lalēsai
λαλῆσαι
to speak
Verb, Aorist Active Infinate
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σέ
you?
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
Aleppo Codex
ויגש צדקיהו בן כנענה ויך את מיכיהו על הלחי ויאמר אי זה הדרך עבר רוח יהוה מאתי לדבר־אתך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־מִיכָ֖יְהוּ עַל־הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֗אמֶר אֵ֣י זֶ֤ה הַדֶּ֙רֶךְ֙ עָבַ֧ר רֽוּחַ־יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אֹתָֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויגשׁ צדקיהו בן כנענה ויך את מיכיהו על הלחי ויאמר אי זה הדרך עבר רוח יהוה מאתי לדבר אתך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־מִיכָ֖יְהוּ עַל־הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֗אמֶר אֵ֣י זֶ֤ה הַדֶּ֙רֶךְ֙ עָבַ֧ר רֽוּחַ־יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אֹתָֽךְ׃
Greek Septuagint
καὶ ἤγγισεν Σεδεκιας υἱὸς Χανανα καὶ ἐπάταξεν τὸν Μιχαιαν ἐπὶ τὴν σιαγόνα καὶ εἶπεν αὐτῷ ποίᾳ τῇ ὁδῷ παρῆλθεν πνεῦμα κυρίου παρ᾿ ἐμοῦ τοῦ λαλῆσαι πρὸς σέ
Berean Study Bible
Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck - Micaiah in the face, and demanded, "Which ... way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak to you?"
Then Zedekiah son of Chenaanah went up, struck - Micaiah in the face, and demanded, "Which ... way did the Spirit of the LORD go when He departed from me to speak to you?"
English Standard Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you
Holman Christian Standard Version
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah in the face, and demanded, "Which way did the spirit from the Lord leave me to speak to you?"
Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah in the face, and demanded, "Which way did the spirit from the Lord leave me to speak to you?"
King James Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near (8799), and smote Micaiah upon the cheek, and said (8799), Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near (8799), and smote Micaiah upon the cheek, and said (8799), Which way went the Spirit of the LORD from me to speak unto thee?
Lexham English Bible
Then Zedekiah the son of Kenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "⌊Which way⌋
Then Zedekiah the son of Kenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "⌊Which way⌋
New American Standard Version
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?"
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near and struck Micaiah on the cheek and said, "How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?"
World English Bible
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you?"
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and struck Micaiah on the cheek, and said, "Which way did the Spirit of Yahweh go from me to speak to you?"