Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 18:16
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1492
eidon
εἶδον
I see
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Israel
3956
all
1289
diesparmenous
διεσπαρμένους
being scattered
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3735
oresin
ὄρεσιν
mountains,
Noun, Dative Plural Neuter
5613
hōs
ὡς
as
Participleicle
4263
probata
πρόβατα
sheep
Noun, Accusative Plural Neuter
3739
hois
οἷς
in which
Pronoun, Relative, Dative Plural Neuter
4166
poimēn
ποιμήν,
shepherd.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
3756
ouk
οὐκ
have no
Adverb
2192
echousin
ἔχουσιν
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
2233
hēgoumenon
ἡγούμενον,
leader
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Masculine
3778
These.
390
anastrephetōsan
ἀναστρεφέτωσαν
Let them return
Verb, Present Active Imperative 3rd Plural
1538
hekastos
ἕκαστος
each
Adjective, Nominative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
his house
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1515
eirēnē
εἰρήνῃ.
peace.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויאמר ראיתי את כל ישראל נפוצים על ההרים כצאן־אשר אין להן רעה ויאמר יהוה לא אדנים לאלה ישובו איש לביתו בשלום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ נְפֹוצִ֣ים עַל־הֶֽהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־לְבֵיתֹ֖ו בְּשָׁלֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר ראיתי את כל ישׂראל נפוצים על ההרים כצאן אשׁר אין להן רעה ויאמר יהוה לא אדנים לאלה ישׁובו אישׁ לביתו בשׁלום
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ נְפֹוצִ֣ים עַל־הֶֽהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־לְבֵיתֹ֖ו בְּשָׁלֹֽום׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν εἶδον τὸν Ισραηλ διεσπαρμένους ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς πρόβατα οἷς οὐκ ἔστιν ποιμήν, καὶ εἶπεν κύριος οὐκ ἔχουσιν ἡγούμενον, ἀναστρεφέτωσαν ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.
Berean Study Bible
So Micaiah declared: "I saw - all Israel scattered on the hills like sheep - without a shepherd. And the LORD said, 'These people have no master; let each one return home in peace.'"
So Micaiah declared: "I saw - all Israel scattered on the hills like sheep - without a shepherd. And the LORD said, 'These people have no master; let each one return home in peace.'"
English Standard Version
And he said I saw all Israel scattered on the mountains as sheep that have no shepherd And the Lord said These have no master let each return to his home in peace
And he said I saw all Israel scattered on the mountains as sheep that have no shepherd And the Lord said These have no master let each return to his home in peace
Holman Christian Standard Version
So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, "They have no master; let each return home in peace
So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, "They have no master; let each return home in peace
King James Version
Then he said (8799), I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd (8802): and the LORD said (8799), These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.
Then he said (8799), I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd (8802): and the LORD said (8799), These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.
Lexham English Bible
Then he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains like sheep that had no shepherd. And Yahweh said, 'These have no masters; let each of them return to his own house in peace.'"
Then he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains like sheep that had no shepherd. And Yahweh said, 'These have no masters; let each of them return to his own house in peace.'"
New American Standard Version
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.' """
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.' """
World English Bible
He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them return every man to his house in peace.'"
He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them return every man to his house in peace.'"