Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Timothy 4:7
3588
tous
τοὺς
-
Art-AMP
1161
de
δὲ
but
Conj
952
bebēlous
βεβήλους
profane
Adj-AMP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1126
graōdeis
γραώδεις
silly
Adj-AMP
3454
mythous
μύθους
fables
N-AMP
3868
paraitou
παραιτοῦ
refuse
V-PMM/P-2S
1128
gymnaze
γύμναζε
train
V-PMA-2S
1161
de
δὲ
rather
Conj
4572
seauton
σεαυτὸν
yourself
PPro-AM2S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
2150
eusebeian
εὐσέβειαν
godliness
N-AFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Beza, 1598)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ παραιτοῦ. Τοὺς βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους δὲ γύμναζε σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Byzantine/Majority Text
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τους 5737 δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Neste-Aland 26
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ 5737 γύμναζε 5720 δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
SBL Greek New Testament (2010)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Textus Receptus (1550/1894)
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ 5737 γύμναζε 5720 δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν
Westcott / Hort, UBS4
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου 5737 γυμναζε 5720 δε σεαυτον προς ευσεβειαν
Berean Study Bible
But reject - irreverent and silly myths. Instead, train yourself for godliness.
But reject - irreverent and silly myths. Instead, train yourself for godliness.
English Standard Version
Have nothing to do with irreverent silly myths Rather train yourself for godliness
Have nothing to do with irreverent silly myths Rather train yourself for godliness
Holman Christian Standard Version
But have nothing to do with irreverent and silly myths. Rather, train yourself in godliness,
But have nothing to do with irreverent and silly myths. Rather, train yourself in godliness,
King James Version
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
New American Standard Version
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;
But have nothing to do with worldly fables fit only for old women. On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;
New Living Translation
Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales Instead train yourself to be godly
Do not waste time arguing over godless ideas and old wives' tales Instead train yourself to be godly
World English Bible
But refuse profane and old wives' fables. (*) Exercise yourself toward godliness.
But refuse profane and old wives' fables. (*) Exercise yourself toward godliness.