Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Thessalonians 2:9
3421
mnēmoneuete
μνημονεύετε
you remember
V-PIA-2P
1063
gar
γάρ
indeed
Conj
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2873
kopon
κόπον
labor
N-AMS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
3449
mochthon
μόχθον
toil
N-AMS
3571
nyktos
νυκτὸς
night
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
N-GFS
2038
ergazomenoi
ἐργαζόμενοι
working
V-PPM/P-NMP
4314
pros
πρὸς
in order
Prep
3588
to
τὸ
-
Art-ANS
3361
mē
μὴ
not
Adv
1912
epibarēsai
ἐπιβαρῆσαί
to burden
V-ANA
5100
tina
τινα
any one
IPro-AMS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2784
ekēryxamen
ἐκηρύξαμεν
we proclaimed
V-AIA-1P
1519
eis
εἰς
to
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2098
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μνημονευετε 5719 γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι 5740 προς το μη επιβαρησαι 5658 τινα υμων εκηρυξαμεν 5656 εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
μνημονευετε γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Berean Greek Bible (2016)
Μνημονεύετε ἀδελφοί, ἡμῶν τὸν κόπον καὶ τὸν μόχθον· γάρ, ἐργαζόμενοι νυκτὸς καὶ ἡμέρας πρὸς μὴ τὸ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
μνημονευετε γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Byzantine/Majority Text
μνημονευετε 5719 γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι 5740 προς το μη επιβαρησαι 5658 τινα υμων εκηρυξαμεν 5656 εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μνημονευετε 5719 γαρ 5740 αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι προς 5658 το μη επιβαρησαι τινα 5656 υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Neste-Aland 26
μνημονεύετε 5719 γάρ ἀδελφοί τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι 5740 πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί 5658 τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
Μνημονεύετε γάρ ἀδελφοί τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μνημονευετε γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μνημονευετε γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος γαρ και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μνημονεύετε γάρ ἀδελφοί τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
μνημονεύετε 5719 γάρ ἀδελφοί τὸν κόπον ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον νυκτὸς γάρ, καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι 5740 πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί 5658 τινα ὑμῶν ἐκηρύξαμεν 5656 εἰς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
μνημονευετε 5719 γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος και ημερας εργαζομενοι 5740 προς το μη επιβαρησαι 5658 τινα υμων εκηρυξαμεν 5656 εις υμας το ευαγγελιον του θεου
Berean Study Bible
Surely you recall ..., brothers, our - labor and - toil. We worked night and day so that vvv vvv we would not be a burden to anyone - while we proclaimed to you the gospel - of God.
Surely you recall ..., brothers, our - labor and - toil. We worked night and day so that vvv vvv we would not be a burden to anyone - while we proclaimed to you the gospel - of God.
English Standard Version
For you remember brothers our labor and toil we worked night and day that we might not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God
For you remember brothers our labor and toil we worked night and day that we might not be a burden to any of you while we proclaimed to you the gospel of God
Holman Christian Standard Version
For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God's gospel to you.
For you remember our labor and hardship, brothers. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God's gospel to you.
King James Version
For ye remember (5719), brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
For ye remember (5719), brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
New American Standard Version
For you recall, brethren, our labor and hardship, {how} working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
For you recall, brethren, our labor and hardship, {how} working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
New Living Translation
you remember dear brothers and sisters how hard we worked among you Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God's Good News to you
you remember dear brothers and sisters how hard we worked among you Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God's Good News to you
World English Bible
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.
For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.