Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 9:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1330
diēlthon
διῆλθον
they went
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1223
di᾿
δι᾿
through
Preposition
3735
orous
ὄρους
mount
Noun, Genitive Singular Neuter
*
Ephraim.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1330
diēlthon
διῆλθον
they went
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1223
di᾿
δι᾿
through
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1093
gēs
γῆς
land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Shalitha,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouch
οὐχ
they did not
Adverb
2147
heuron
εὗρον·
find.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1330
diēlthon
διῆλθον
they went
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1223
di᾿
δι᾿
through
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1093
gēs
γῆς
land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Shalim,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1330
diēlthon
διῆλθον
they went
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1223
di᾿
δι᾿
through
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1093
gēs
γῆς
land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Benjamin,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouch
οὐχ
they did not
Adverb
2147
heuron
εὗρον·
find.
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
Aleppo Codex
ויעבר בהר אפרים ויעבר בארץ שלשה ולא מצאו ויעברו בארץ שעלים ואין ויעבר בארץ ימיני ולא מצאו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעֲבֹ֧ר בְּהַר־אֶפְרַ֛יִם וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־שָׁלִ֖שָׁה וְלֹ֣א מָצָ֑אוּ וַיַּעַבְר֤וּ בְאֶֽרֶץ־שַׁעֲלִים֙ וָאַ֔יִן וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־יְמִינִ֖י וְלֹ֥א מָצָֽאוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויעבר בהר אפרים ויעבר בארץ שׁלשׁה ולא מצאו ויעברו בארץ שׁעלים ואין ויעבר בארץ ימיני ולא מצאו
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲבֹ֧ר בְּהַר־אֶפְרַ֛יִם וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־שָׁלִ֖שָׁה וְלֹ֣א מָצָ֑אוּ וַיַּעַבְר֤וּ בְאֶֽרֶץ־שַׁעֲלִים֙ וָאַ֔יִן וַיַּעֲבֹ֥ר בְּאֶֽרֶץ־יְמִינִ֖י וְלֹ֥א מָצָֽאוּ׃
Greek Septuagint
καὶ διῆλθον δι᾿ ὄρους Εφραιμ καὶ διῆλθον διὰ τῆς γῆς Σελχα καὶ οὐχ εὗρον· καὶ διῆλθον διὰ τῆς γῆς Εασακεμ, καὶ οὐκ ἦν· καὶ διῆλθον διὰ τῆς γῆς Ιακιμ καὶ οὐχ εὗρον.
Berean Study Bible
So Saul passed through the hill country of Ephraim and then through the land of Shalishah, but did not find the donkeys. He and the servant went through the region of Shaalim, but they were not there. ... Then they went through the land of Benjamin, and still they did not find them.
So Saul passed through the hill country of Ephraim and then through the land of Shalishah, but did not find the donkeys. He and the servant went through the region of Shaalim, but they were not there. ... Then they went through the land of Benjamin, and still they did not find them.
English Standard Version
And he passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah but they did not find them And they passed through the land of Shaalim but they were not there Then they passed through the land of Benjamin but did not find them
And he passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah but they did not find them And they passed through the land of Shaalim but they were not there Then they passed through the land of Benjamin but did not find them
Holman Christian Standard Version
Saul and his attendant went through the hill country of Ephraim and then through the region of Shalishah, but they didn't find them. They went through the region of Shaalim - nothing. Then they went through the Benjaminite region but still didn't find them.
Saul and his attendant went through the hill country of Ephraim and then through the region of Shalishah, but they didn't find them. They went through the region of Shaalim - nothing. Then they went through the Benjaminite region but still didn't find them.
King James Version
And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.
And he passed through mount Ephraim, and passed through the land of Shalisha, but they found them not: then they passed through the land of Shalim, and there they were not: and he passed through the land of the Benjamites, but they found them not.
Lexham English Bible
So he passed through the hill country of Ephraim; he passed through the land of Shalisha but they did not find them. They passed through the land of Shaalim but they were not there. He passed through the land of Benjamin but did not find them.
So he passed through the hill country of Ephraim; he passed through the land of Shalisha but they did not find them. They passed through the land of Shaalim but they were not there. He passed through the land of Benjamin but did not find them.
New American Standard Version
He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find {them.} Then they passed through the land of Shaalim, but {they were} not {there.} Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find {them.}
He passed through the hill country of Ephraim and passed through the land of Shalishah, but they did not find {them.} Then they passed through the land of Shaalim, but {they were} not {there.} Then he passed through the land of the Benjamites, but they did not find {them.}
World English Bible
He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn't find them: then they passed through the land of Shaalim, and there they weren't there: and he passed through the land of the Benjamites, but they didn't find them.
He passed through the hill country of Ephraim, and passed through the land of Shalishah, but they didn't find them: then they passed through the land of Shaalim, and there they weren't there: and he passed through the land of the Benjamites, but they didn't find them.