Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 28:3
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Samuel
599
apethanen
ἀπέθανεν,
died,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2875
ekopsanto
ἐκόψαντο
lamented
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3956
pas
πᾶς
all
Adjective, Nominative Singular Masculine
*
Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2290
thaptousin
θάπτουσιν
they entombed
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
1473
auton
αὐτὸν
him
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Ramah,
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4172
polei
πόλει
his city.
Noun, Dative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Saul
4014
perieilen
περιεῖλεν
removed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1447.1
engastrimythous
ἐγγαστριμύθους
ones who deliver oracles,
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1109
gnōstas
γνώστας
diviners
Noun, Accusative Plural Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1093
gēs
γῆς.
land.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
ושמואל מת ויספדו־לו כל ישראל ויקברהו ברמה ובעירו ושאול הסיר האבות ואת הידענים מהארץ־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּשְׁמוּאֵ֣ל מֵ֔ת וַיִּסְפְּדוּ־לֹו֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בָרָמָ֖ה וּבְעִירֹ֑ו וְשָׁא֗וּל הֵסִ֛יר הָאֹבֹ֥ות וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖ים מֵהָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ושׁמואל מת ויספדו לו כל ישׂראל ויקברהו ברמה ובעירו ושׁאול הסיר האבות ואת הידענים מהארץ
Westminster Leningrad Codex
וּשְׁמוּאֵ֣ל מֵ֔ת וַיִּסְפְּדוּ־לֹו֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בָרָמָ֖ה וּבְעִירֹ֑ו וְשָׁא֗וּל הֵסִ֛יר הָאֹבֹ֥ות וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖ים מֵהָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ Σαμουηλ ἀπέθανεν, καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν πᾶς Ισραηλ καὶ θάπτουσιν αὐτὸν ἐν Αρμαθαιμ ἐν πόλει αὐτοῦ. καὶ Σαουλ περιεῖλεν τοὺς ἐγγαστριμύθους καὶ τοὺς γνώστας ἀπὸ τῆς γῆς.
Berean Study Bible
Now by this time Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed the mediums - and spiritists from the land.
Now by this time Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed the mediums - and spiritists from the land.
English Standard Version
Now Samuel had died and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah his own city And Saul had put the mediums and the necromancers out of the land
Now Samuel had died and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah his own city And Saul had put the mediums and the necromancers out of the land
Holman Christian Standard Version
By this time Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his city, and Saul had removed the mediums and spiritists from the land.
By this time Samuel had died, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, his city, and Saul had removed the mediums and spiritists from the land.
King James Version
Now Samuel was dead (8804), and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
Now Samuel was dead (8804), and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
Lexham English Bible
(Now Samuel had died, and all Israel had mourned for him, and they had buried him in Ramah, his own city. And Saul had expelled the mediums and the soothsayers from the land.)
(Now Samuel had died, and all Israel had mourned for him, and they had buried him in Ramah, his own city. And Saul had expelled the mediums and the soothsayers from the land.)
New American Standard Version
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists.
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his own city. And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists.
World English Bible
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had put away those who had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had put away those who had familiar spirits, and the wizards, out of the land.