Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 26:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Abner,
3780
Are not
435
anēr
ἀνὴρ
a man
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sy
σύ
you?
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5100
tis
τίς
who is
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Nominative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Participleicle
1473
sy
σύ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Israel?
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1302
why
3756
ouk
οὐκ
do you not guard
Adverb
5442
phylasseis
φυλάσσεις
Verb, Present Active Indicative 2nd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyrion
κύριόν
your master
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king?
Noun, Accusative Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1520
heis
εἷς
one
Adjective, Nominative Singular Masculine
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laou
λαοῦ
people
Noun, Genitive Singular Masculine
1311
diaphtheirai
διαφθεῖραι
to destroy
Verb, Aorist Active Infinate
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyrion
κύριόν
your master
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king.
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר דוד אל אבנר הלוא איש אתה ומי כמוך בישראל ולמה לא שמרת אל אדניך המלך כי בא אחד העם להשחית את המלך אדניך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֙ד אֶל־אַבְנֵ֜ר הֲלֹוא־אִ֣ישׁ אַתָּ֗ה וּמִ֤י כָמֹ֙וךָ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְלָ֙מָּה֙ לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֶל־אֲדֹנֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ כִּי־בָא֙ אַחַ֣ד הָעָ֔ם לְהַשְׁחִ֖ית אֶת־הַמֶּ֥לֶךְ אֲדֹנֶֽיךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר דוד אל אבנר הלוא אישׁ אתה ומי כמוך בישׂראל ולמה לא שׁמרת אל אדניך המלך כי בא אחד העם להשׁחית את המלך אדניך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֙ד אֶל־אַבְנֵ֜ר הֲלֹוא־אִ֣ישׁ אַתָּ֗ה וּמִ֤י כָמֹ֙וךָ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְלָ֙מָּה֙ לֹ֣א שָׁמַ֔רְתָּ אֶל־אֲדֹנֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ כִּי־בָא֙ אַחַ֣ד הָעָ֔ם לְהַשְׁחִ֖ית אֶת־הַמֶּ֥לֶךְ אֲדֹנֶֽיךָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβεννηρ οὐκ ἀνὴρ σύ καὶ τίς ὡς σὺ ἐν Ισραηλ καὶ διὰ τί οὐ φυλάσσεις τὸν κύριόν σου τὸν βασιλέα ὅτι εἰσῆλθεν εἷς ἐκ τοῦ λαοῦ διαφθεῖραι τὸν βασιλέα κύριόν σου.
Berean Study Bible
So David said to Abner, "You are a man, aren''t you? And who in Israel is your equal? Why then did you not protect ... your lord the king when one of the people came to destroy him - - ...?
So David said to Abner, "You are a man, aren''t you? And who in Israel is your equal? Why then did you not protect ... your lord the king when one of the people came to destroy him - - ...?
English Standard Version
And David said to Abner Are you not a man Who is like you in Israel Why then have you not kept watch over your lord the king For one of the people came in to destroy the king your lord
And David said to Abner Are you not a man Who is like you in Israel Why then have you not kept watch over your lord the king For one of the people came in to destroy the king your lord
Holman Christian Standard Version
David called to Abner, "You're a man, aren't you? Who in Israel is your equal? So why didn't you protect your lord the king when one of the people came to destroy him?
David called to Abner, "You're a man, aren't you? Who in Israel is your equal? So why didn't you protect your lord the king when one of the people came to destroy him?
King James Version
And David said to Abner, Art not thou a valiant man? and who is like to thee in Israel? wherefore then hast thou not kept thy lord the king? for there came one of the people in to destroy the king thy lord.
And David said to Abner, Art not thou a valiant man? and who is like to thee in Israel? wherefore then hast thou not kept thy lord the king? for there came one of the people in to destroy the king thy lord.
Lexham English Bible
So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why did you not keep watch over your lord the king? For one of the people came to destroy your lord the king.
So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why did you not keep watch over your lord the king? For one of the people came to destroy your lord the king.
New American Standard Version
So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why then have you not guarded your lord the king? For one of the people came to destroy the king your lord.
So David said to Abner, "Are you not a man? And who is like you in Israel? Why then have you not guarded your lord the king? For one of the people came to destroy the king your lord.
World English Bible
David said to Abner, "Aren't you a man? Who is like you in Israel? Why then have you not kept watch over your lord, the king? For one of the people came in to destroy the king your lord.
David said to Abner, "Aren't you a man? Who is like you in Israel? Why then have you not kept watch over your lord, the king? For one of the people came in to destroy the king your lord.