Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

1 Samuel 25:31

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
Then
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
shall not
Adverb
1510.8.3
estai
ἔσται
be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
soi
σοι
against your
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
946.1
bdelygmos
βδελυγμὸς
abomination
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4625
skandalon
σκάνδαλον
obstacle
Noun, Accusative Singular Neuter
2588
heart,
3588
τῷ
to
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
my master,
Noun, Dative Singular Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1632
ekcheai
ἐκχέαι
to pour out
Verb, Aorist Active Infinate
129
haima
αἷμα
blood
Noun, Accusative Singular Neuter
121
athōon
ἀθῷον
innocent
Adjective, Accusative Singular Neuter
1431
dōrean
δωρεὰν
without charge,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4982
sōsai
σῶσαι
to deliver
Verb, Aorist Active Infinate
5495
cheira
χεῖρα
the hand
Noun, Accusative Singular Feminine
2962
kyriō
κυρίῳ
of my master
Noun, Dative Singular Masculine
1473
1438
for himself.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
18.2-2962
the lord
3588
τῷ
to
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
my master.
Noun, Dative Singular Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3403
mnēsthēsē
μνησθήσῃ
you shall remember
Verb, Future Passive Indicative 2nd Singular
3588
τῷ
 
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
1399
doulēs
δούλης
your maidservant,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
τῷ
 
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2573
well
4160
to do
1473
autē
αὐτῇ.
to her.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine

 

Aleppo Codex
ולא תהיה זאת לך לפוקה ולמכשול לב לאדני ולשפך דם חנם ולהושיע אדני לו והיטב יהוה לאדני וזכרת את אמתך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֹ֣א תִהְיֶ֣ה זֹ֣את׀ לְךָ֡ לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשֹׁ֙ול לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י וְלִשְׁפָּךְ־דָּם֙ חִנָּ֔ם וּלְהֹושִׁ֥יעַ אֲדֹנִ֖י לֹ֑ו וְהֵיטִ֤ב יְהוָה֙ לַֽאדֹנִ֔י וְזָכַרְתָּ֖ אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ולא תהיה זאת לך לפוקה ולמכשׁול לב לאדני ולשׁפך דם חנם ולהושׁיע אדני לו והיטב יהוה לאדני וזכרת את אמתך
Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א תִהְיֶ֣ה זֹ֣את׀ לְךָ֡ לְפוּקָה֩ וּלְמִכְשֹׁ֙ול לֵ֜ב לַאדֹנִ֗י וְלִשְׁפָּךְ־דָּם֙ חִנָּ֔ם וּלְהֹושִׁ֥יעַ אֲדֹנִ֖י לֹ֑ו וְהֵיטִ֤ב יְהוָה֙ לַֽאדֹנִ֔י וְזָכַרְתָּ֖ אֶת־אֲמָתֶֽךָ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο βδελυγμὸς καὶ σκάνδαλον τῷ κυρίῳ μου, ἐκχέαι αἷμα ἀθῷον δωρεὰν καὶ σῶσαι χεῖρα κυρίου μου αὐτῷ. καὶ ἀγαθώσει κύριος τῷ κυρίῳ μου, καὶ μνησθήσῃ τῆς δούλης σου ἀγαθῶσαι αὐτῇ.
Berean Study Bible
then my lord will have no ... remorse or guilt of conscience over needless bloodshed ... and - revenge. And when the LORD has dealt well with my lord, may you remember - your maidservant."
English Standard Version
my lord shall have no cause of grief or pangs of conscience for having shed blood without cause or for my lord working salvation himself And when the Lord has dealt well with my lord then remember your servant
Holman Christian Standard Version
there will not be remorse or a troubled conscience for my lord because of needless bloodshed or my lord's revenge. And when the Lord does good things for my lord, may you remember me your servant."
King James Version
That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged himself: but when the LORD shall have dealt well with my lord, then remember thine handmaid.
Lexham English Bible
then this will not be an obstacle for you or a stumbling block of conscience for my lord either by the shedding of blood without cause or by my lord taking matters into his own hands. And when Yahweh does good to my lord, then remember your female servant."
New American Standard Version
this will not cause grief or a troubled heart to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember your maidservant."
World English Bible
that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your handmaid."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile