Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 22:17
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3908.1
bodyguards,
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2186
ephestēkosin
ἐφεστηκόσιν
ones standing
Verb, Perfect Active Participle Dative Plural Masculine
1909
ep᾿
ἐπ᾿
by
Preposition
1473
auton
αὐτόν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
4317
prosagagete
προσαγάγετε
Lead forward,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2289
thanatoute
θανατοῦτε
put to death
Verb, Present Active Imperative 2nd Plural
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests
Noun, Accusative Plural Masculine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου,
lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5495
cheir
χεὶρ
their hand
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3326
meta
μετὰ
is with
Preposition
*
David,
1360
for
1097
egnōsan
ἔγνωσαν
they knew
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
5343
pheugei
φεύγει
he fled,
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1473
autos
αὐτός,
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
they did not
Adverb
601
apekalypsan
ἀπεκάλυψαν
uncover
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5621
ōtion
ὠτίον
my ear.
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
mou
μου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
would not
Adverb
1014
eboulēthēsan
ἐβουλήθησαν
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3816
paides
παῖδες
servants
Noun, Nominative Plural Masculine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
2018
epenenkein
ἐπενεγκεῖν
bear
Verb, Aorist Active Infinate
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5495
cheir
χεὶρ
their hands
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
528
apantēsai
ἀπαντῆσαι
to encounter
Verb, Aorist Active Infinate
1519
eis
εἰς
against
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests
Noun, Accusative Plural Masculine
2962
kyriou
κυρίου,
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר המלך לרצים הנצבים עליו סבו והמיתו כהני יהוה כי גם ידם עם דוד וכי ידעו כי ברח הוא ולא גלו את אזנו ולא אבו עבדי המלך לשלח את ידם לפגע בכהני יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֡לֶךְ לָרָצִים֩ הַנִּצָּבִ֙ים עָלָ֜יו סֹ֥בּוּ וְהָמִ֣יתוּ׀ כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֗ה כִּ֤י גַם־יָדָם֙ עִם־דָּוִ֔ד וְכִ֤י יָֽדְעוּ֙ כִּֽי־בֹרֵ֣חַ ה֔וּא וְלֹ֥א גָל֖וּ אֶת־אזנו וְלֹֽא־אָב֞וּ עַבְדֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ לִשְׁלֹ֣חַ אֶת־יָדָ֔ם לִפְגֹ֖עַ בְּכֹהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלך לרצים הנצבים עליו סבו והמיתו כהני יהוה כי גם ידם עם דוד וכי ידעו כי ברח הוא ולא גלו את אזנו ולא אבו עבדי המלך לשׁלח את ידם לפגע בכהני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֡לֶךְ לָרָצִים֩ הַנִּצָּבִ֙ים עָלָ֜יו סֹ֥בּוּ וְהָמִ֣יתוּ׀ כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֗ה כִּ֤י גַם־יָדָם֙ עִם־דָּוִ֔ד וְכִ֤י יָֽדְעוּ֙ כִּֽי־בֹרֵ֣חַ ה֔וּא וְלֹ֥א גָל֖וּ אֶת־אזנו וְלֹֽא־אָב֞וּ עַבְדֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ לִשְׁלֹ֣חַ אֶת־יָדָ֔ם לִפְגֹ֖עַ בְּכֹהֲנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς παρατρέχουσιν τοῖς ἐφεστηκόσιν ἐπ᾿ αὐτόν προσαγάγετε καὶ θανατοῦτε τοὺς ἱερεῖς τοῦ κυρίου, ὅτι ἡ χεὶρ αὐτῶν μετὰ Δαυιδ, καὶ ὅτι ἔγνωσαν ὅτι φεύγει αὐτός, καὶ οὐκ ἀπεκάλυψαν τὸ ὠτίον μου. καὶ οὐκ ἐβουλήθησαν οἱ παῖδες τοῦ βασιλέως ἐπενεγκεῖν τὰς χεῖρας αὐτῶν ἀπαντῆσαι εἰς τοὺς ἱερεῖς κυρίου.
Berean Study Bible
Then the king ordered the guards at his side ..., "Turn and kill the priests of the LORD, because they too vvv sided with David. For they knew ... he was fleeing, but they did not tell - me." But the king''s servants would not lift - a hand to strike the priests of the LORD.
Then the king ordered the guards at his side ..., "Turn and kill the priests of the LORD, because they too vvv sided with David. For they knew ... he was fleeing, but they did not tell - me." But the king''s servants would not lift - a hand to strike the priests of the LORD.
English Standard Version
And the king said to the guard who stood about him Turn and kill the priests of the Lord because their hand also is with David and they knew that he fled and did not disclose it to me But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the Lord
And the king said to the guard who stood about him Turn and kill the priests of the Lord because their hand also is with David and they knew that he fled and did not disclose it to me But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the Lord
Holman Christian Standard Version
Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord.
Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the Lord because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the Lord.
King James Version
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn (8798), and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled (8802), and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn (8798), and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled (8802), and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.
Lexham English Bible
So the king said to the runners who were stationed around him, "Turn and kill the priests of Yahweh, because ⌊they also support David⌋⌊did not disclose it to me⌋were not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh.
So the king said to the runners who were stationed around him, "Turn and kill the priests of Yahweh, because ⌊they also support David⌋⌊did not disclose it to me⌋were not willing to raise their hand to attack the priests of Yahweh.
New American Standard Version
And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.
And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.
World English Bible
The king said to the guard who stood about him, "Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me." But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the priests of Yahweh.
The king said to the guard who stood about him, "Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me." But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the priests of Yahweh.