Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 19:4
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4012
peri
περὶ
concerning
Preposition
*
David
18
agatha
ἀγαθὰ
good things
Adjective, Accusative Plural Neuter
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Saul
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
patera
πατέρα
his father,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
auton
αὐτόν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3361
mē
μὴ
not
Adverb
264
hamartēsatō
ἁμαρτησάτω
Let sin
Verb, Aorist Active Imperative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
against
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1401
doulon
δοῦλόν
his servant
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
David!
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3756
ouch
οὐχ
he sinned not
Adverb
264
hamartēsatō
ἁμαρτησάτω
Verb, Aorist Active Imperative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
against
Preposition
1473
se
σέ,
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2041
his works
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2570
proper
4970
sphodra
σφόδρα,
are exceedingly.
Adverb
Aleppo Codex
וידבר יהונתן בדוד טוב אל שאול אביו ויאמר אליו אל יחטא המלך בעבדו בדוד כי לוא חטא לך וכי מעשיו טוב לך מאד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְדַבֵּ֙ר יְהֹונָתָ֤ן בְּדָוִד֙ טֹ֔וב אֶל־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר ֠אֵלָיו אַל־יֶחֱטָ֙א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדֹּ֣ו בְדָוִ֗ד כִּ֣י לֹ֤וא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טֹוב־לְךָ֥ מְאֹֽד׃
Masoretic Text (1524)
וידבר יהונתן בדוד טוב אל שׁאול אביו ויאמר אליו אל יחטא המלך בעבדו בדוד כי לוא חטא לך וכי מעשׂיו טוב לך מאד
Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֙ר יְהֹונָתָ֤ן בְּדָוִד֙ טֹ֔וב אֶל־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר ֠אֵלָיו אַל־יֶחֱטָ֙א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדֹּ֣ו בְדָוִ֗ד כִּ֣י לֹ֤וא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טֹוב־לְךָ֥ מְאֹֽד׃
Greek Septuagint
καὶ ἐλάλησεν Ιωναθαν περὶ Δαυιδ ἀγαθὰ πρὸς Σαουλ τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν μὴ ἁμαρτησάτω ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν δοῦλόν σου Δαυιδ, ὅτι οὐχ ἡμάρτηκεν εἰς σέ, καὶ τὰ ποιήματα αὐτοῦ ἀγαθὰ σφόδρα,
Berean Study Bible
Then Jonathan spoke well of David to his father Saul and said to him, "The king should not sin against his servant David; he has not sinned against you. ... In fact, his actions have been highly beneficial to you.
Then Jonathan spoke well of David to his father Saul and said to him, "The king should not sin against his servant David; he has not sinned against you. ... In fact, his actions have been highly beneficial to you.
English Standard Version
And Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him Let not the king sin against his servant David because he has not sinned against you and because his deeds have brought good to you
And Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him Let not the king sin against his servant David because he has not sinned against you and because his deeds have brought good to you
Holman Christian Standard Version
Jonathan spoke well of David to his father Saul. He said to him: "The king should not sin against his servant David. He hasn't sinned against you; in fact, his actions have been a great advantage to you.
Jonathan spoke well of David to his father Saul. He said to him: "The king should not sin against his servant David. He hasn't sinned against you; in fact, his actions have been a great advantage to you.
King James Version
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
Lexham English Bible
So Jonathan spoke well about David to his father Saul and said to him, "The king should not sin against his servant David, because he has not sinned against you, and because his service for you has been very good.
So Jonathan spoke well about David to his father Saul and said to him, "The king should not sin against his servant David, because he has not sinned against you, and because his service for you has been very good.
New American Standard Version
Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds {have been} very beneficial to you.
Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds {have been} very beneficial to you.
World English Bible
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, "Don't let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, "Don't let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;