Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 19:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
David
5343
ephygen
ἔφυγεν
fled,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1295
diesōthē
διεσώθη
was delivered,
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3854
paraginetai
παραγίνεται
comes
Verb, Present Middle Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Samuel
1519
eis
εἰς
in
Preposition
*
Ramah.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
518
apangellei
ἀπαγγέλλει
he reports
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3956
panta
πάντα,
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3745
hosa
ὅσα
as much as
Adjective, Accusative Plural Neuter
4160
epoiēsen
ἐποίησεν
did
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
*
Saul.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4198
eporeuthē
ἐπορεύθη
went
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
*
Samuel
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
David
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2523
ekathisan
ἐκάθισαν
stayed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Naioth
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Ramah.
Aleppo Codex
ודוד ברח וימלט ויבא אל שמואל הרמתה ויגד לו את כל אשר עשה לו שאול וילך הוא ושמואל וישבו בנוית
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְדָוִ֙ד בָּרַ֜ח וַיִּמָּלֵ֗ט וַיָּבֹ֤א אֶל־שְׁמוּאֵל֙ הָרָמָ֔תָה וַיַּ֙גֶּד־לֹ֔ו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָֽשָׂה־לֹ֖ו שָׁא֑וּל וַיֵּ֤לֶךְ הוּא֙ וּשְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּשְׁב֖וּ בנוית
Masoretic Text (1524)
ודוד ברח וימלט ויבא אל שׁמואל הרמתה ויגד לו את כל אשׁר עשׂה לו שׁאול וילך הוא ושׁמואל וישׁבו בנוית
Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֙ד בָּרַ֜ח וַיִּמָּלֵ֗ט וַיָּבֹ֤א אֶל־שְׁמוּאֵל֙ הָרָמָ֔תָה וַיַּ֙גֶּד־לֹ֔ו אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר עָֽשָׂה־לֹ֖ו שָׁא֑וּל וַיֵּ֤לֶךְ הוּא֙ וּשְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּשְׁב֖וּ בנוית
Greek Septuagint
καὶ Δαυιδ ἔφυγεν καὶ διεσώθη καὶ παραγίνεται πρὸς Σαμουηλ εἰς Αρμαθαιμ καὶ ἀπαγγέλλει αὐτῷ πάντα, ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ Σαουλ, καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ Σαμουηλ καὶ ἐκάθισαν ἐν Ναυαθ ἐν Ραμα.
Berean Study Bible
So David ran away and escaped. And he went to Samuel at Ramah and told him - all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there.
So David ran away and escaped. And he went to Samuel at Ramah and told him - all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there.
English Standard Version
Now David fled and escaped and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him And he and Samuel went and lived at Naioth
Now David fled and escaped and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him And he and Samuel went and lived at Naioth
Holman Christian Standard Version
So David fled and escaped and went to Samuel at Ramah and told him everything Saul had done to him. Then he and Samuel left and stayed at Naioth.
So David fled and escaped and went to Samuel at Ramah and told him everything Saul had done to him. Then he and Samuel left and stayed at Naioth.
King James Version
So David fled (8804), and escaped (8735), and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
So David fled (8804), and escaped (8735), and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
Lexham English Bible
So David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed in Naioth.
So David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed in Naioth.
New American Standard Version
Now David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.
Now David fled and escaped and came to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.
World English Bible
Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and lived in Naioth.
Now David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. He and Samuel went and lived in Naioth.