Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 18:21
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1325
dōsō
δώσω
I will give
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
autēn
αὐτὴν
her
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
1473
autō
αὐτῷ,
to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1510.8.3
estai
ἔσται
she shall be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ,
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
for
Preposition
4625
skandalon
σκάνδαλον.
an obstacle,
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1510.8.3
estai
ἔσται
shall be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
1473
autō
αὐτῷ,
him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
5495
cheir
χεὶρ
the hand
Noun, Nominative Singular Feminine
246
allophylōn
ἀλλοφύλων·
of the Philistines.
Adjective, Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
to
*
David
1722
a second time,
3588
1417
1918
You shall ally to me by marriage
1473
4594
today.
Aleppo Codex
ויאמר שאול אתננה לו ותהי לו למוקש ותהי בו יד פלשתים ויאמר שאול אל דוד בשתים תתחתן בי היום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל אֶתְּנֶ֤נָּה לֹּו֙ וּתְהִי־לֹ֣ו לְמֹוקֵ֔שׁ וּתְהִי־בֹ֖ו יַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־דָּוִ֔ד בִּשְׁתַּ֛יִם תִּתְחַתֵּ֥ן בִּ֖י הַיֹּֽום׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול אתננה לו ותהי לו למוקשׁ ותהי בו יד פלשׁתים ויאמר שׁאול אל דוד בשׁתים תתחתן בי היום
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל אֶתְּנֶ֤נָּה לֹּו֙ וּתְהִי־לֹ֣ו לְמֹוקֵ֔שׁ וּתְהִי־בֹ֖ו יַד־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־דָּוִ֔ד בִּשְׁתַּ֛יִם תִּתְחַתֵּ֥ן בִּ֖י הַיֹּֽום׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ δώσω αὐτὴν αὐτῷ, καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς σκάνδαλον. καὶ ἦν ἐπὶ Σαουλ χεὶρ ἀλλοφύλων·
Berean Study Bible
"I will give her to David," Saul thought, "so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time now you can be my son-in-law ."
"I will give her to David," Saul thought, "so that she may be a snare to him, and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time now you can be my son-in-law ."
English Standard Version
Saul thought Let me give her to him that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him Therefore Saul said to David a second time You shall now be my son-in-law
Saul thought Let me give her to him that she may be a snare for him and that the hand of the Philistines may be against him Therefore Saul said to David a second time You shall now be my son-in-law
Holman Christian Standard Version
"I'll give her to him," Saul thought. "She'll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him." So Saul said to David a second time, "You can now be my son-in-law."
"I'll give her to him," Saul thought. "She'll be a trap for him, and the hand of the Philistines will be against him." So Saul said to David a second time, "You can now be my son-in-law."
King James Version
And Saul said (8799), I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
And Saul said (8799), I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
Lexham English Bible
And Saul thought, "I will give her to him, so that she may be a snare for him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time you can become my son- in-law today."
And Saul thought, "I will give her to him, so that she may be a snare for him and the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "For a second time you can become my son- in-law today."
New American Standard Version
Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."
Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."
World English Bible
Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, "You shall this day be my son-in-law a second time."
Saul said, I will give her to him, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Therefore Saul said to David, "You shall this day be my son-in-law a second time."